EN: Yeah, he said Tom gave him a quarter of a million dollars for a sweetheart deal with the union.
ES: Dijo que Tom le había ofrecido $250.000 para cerrar el trato con el sindicato.
EN: Why? Because I might expose the fact that you cut a sweetheart deal with a murderer, and now you've decided to prosecute an innocent kid?
ES: ¿Porque puedo decir que hicieron un trato injusto con un asesino y ahora deciden enjuiciar a un muchacho inocente?
EN: The smoke-filled back room, the sweetheart deal, the insider handshake, those are the old ways.
ES: La habitación de atrás llena de humo el pacto entre íntimos, el apretón de manos interno esas eran la formas antiguas.
EN: That bastard's selling us down the river, making a sweetheart deal for himself.
ES: Ese bastardo está vendiendonos bajo el río. Haciendo un buen trato para él mismo
EN: The Fantini brothers took their sweetheart deal.
ES: Los hermanos Fantini aceptaron el trato.
EN: That it's a sweetheart deal for a titty bar owner with a big criminal history.
ES: Un negocio limpio para el dueño de un bar de prostitutas con antecedentes.
EN: I'm convinced what they're after is Churchill, which has a big position in this stock because Churchill got the sweetheart deal on Keller Zabel.
ES: Estoy seguro de que atacan a Churchill que tiene ahí muchas acciones porque Churchill se aprovechó de Keller Zabel.
EN: There's no way I'm gonna have my name associated With some sweetheart deal.
ES: De ninguna manera voy a tener mi nombre asociado con algún agradable acuerdo.
EN: Because this is a sweetheart deal.
ES: Ellos se comunicaron conmigo. Porque es un acuerdo entre novios.
EN: Enzo negotiated a sweetheart deal favoring their employers, betraying a boat load of union members in the process.
ES: Enzo negoció un acuerdo beneficioso para sus empleados, traicionando en dicho proceso a un montón de miembros del sindicato.
EN: This is what we got for the sweetheart deal he cut with Firestone?
ES: ¿Esto es lo que tenemos por le acuerdo del novio, el corto con Firestone?
EN: He doesn't want it to look like a sweetheart deal.
ES: No quiere que se vea como un acuerdo ventajoso.
EN: Hindering apprehension, DA cut him a sweetheart deal...
ES: No fue fácil detenerlo.
EN: Well, maybe Groody Homes cut A.J. a sweetheart deal in order to fabricate Don's death.
ES: Bueno, quizá Homes Groody cortar A.J. un acuerdo ventajoso con el fin de fabricar la muerte de Don.
EN: If Batouala proves CIA involvement, he can kick the American oil companies out of his country and make a sweetheart deal with the Russians.
ES: Si Batouala prueba CIA participación, puede patear la petrolera estadounidense empresas que salieron de su país y hacer un reparto de amor con los rusos.