EN: Won't you take a bow?
ES: ¿Quiere saludar?
EN: He certainly can take a bow for his own play.
ES: Puede salir a que lo aclamen.
EN: I can't take a bow for my own play? Come on.
ES: - ¿No puedo salir a que me aclamen?
EN: take a bow excuse me, dear public this naughty little lady
ES: Saluda al público. Disculpen, querido publico... a esta señorita tan traviesa.
EN: Come on, take a bow!
ES: ¡Vamos, a saludar!
EN: I don't know whether to take a bow or be insulted.
ES: No sé si debo sentirme halagada o insultada.
EN: And if she will, I'm going to ask Sally Manners to take a bow.
ES: Y le pediré a Sally Manners que haga una venia.
EN: You can take a bow for that.
ES: Y tú te llevas los honores.
EN: - Hey, wait a minute, take a bow.
ES: Espera, sal a saludar.
EN: ♪ They all said we never would be happy, darling let's take a bow ♪
ES: Dijeron que nunca seríamos felices. Querido, sonríe y saluda.
EN: I'm afraid I even forgot to take a bow.
ES: Creo que hasta me olvidé saludar al público.
EN: I like it when the cadavers get up to take a bow.
ES: Adoro el teatro. Los muertos se levantan y saludan a los vivos.
EN: Step up and take a bow
ES: Entra e inclínate
ES: Entra e inclínate
EN: Go on boss, take a bow.
ES: Vamos jefe, salúdelos.
EN: He'd take a bow at his own funeral.
ES: Él recibiría el crédito en su propio funeral.