EN: Go on, sit down, take a load off your mind.
ES: Ve a sentarte y descansa.
EN: Sit down, take a load off your feet.
ES: Siéntate, descansa los pies.
EN: Sit down and take a load off your feet.
ES: Siéntate y ponte cómodo.
ES: Entra hombre. Sientate y alivia tu pie.
EN: - No, not at all. Sit down and take a load off my eyes.
ES: Siéntese y relájese.
EN: She's been delayed, she's only half-dressed, and it would take a load off her mind... if you would pick her up at her house instead of at the bar. Got it?
ES: Se ha retrasado, está a medio vestir y le quitaría un peso... si pasara a recogerla en su casa en lugar del bar, ¿entendido?
EN: I need to take a load off my conscience, Sir.
ES: Necesito sacar una carga de mi conciencia, señor.
EN: It will take a load off me.
ES: Me quitaré un peso de encima.
EN: We'll take a load off. - How?
ES: Echarlo fuera. - ¿Cómo?
EN: Sit down, sit down and take a load off of your feet.
ES: Siéntate y quítate los zapatos.
EN: What I did tell him, though, was to come over and take a load off his emotions and see you.
ES: Le dije que viniera a ventilar sus emociones con Ud.
EN: Well, take a load off.
ES: Bien, descansen.
EN: - Sit down and take a load off.
ES: - Siéntate y ponte cómoda.
EN: It will take a load off my mind.
ES: Y quiero liberarme.
EN: Well, take a load off your feet.
ES: ¿Por qué no se queda a comer?
EN: Sit down and take a load off.
ES: Siéntate y descansa.