EN: - Let's take a whack at it.
ES: - Vamos a intentarlo.
EN: You take a whack at her... and keep it clean.
ES: Haz lo tuyo... y limpiamente.
EN: Yes, I think I'll go downstairs and take a whack at this.
ES: Creo que voy a bajar a probar esto.
EN: For a thousand, I'd take a whack at it myself.
ES: Por mil, me golpearía a mí mismo.
EN: Like to take a whack at it?
ES: ¿te gustaría probar?
EN: I'll take a whack at him.
ES: Me enferman.
EN: I sure would like to take a whack at it.
ES: Me gustaría intentarlo.
EN: During lunch, I let him take a whack at a news story.
ES: Durante el almuerzo, le dejo escribir una noticia.
EN: Let me take a whack at it.
ES: Déjeme intentarlo.
EN: And I can always go back to testing skateboards or... I may take a whack at brain surgery.
ES: Y siempre puedo volver a probar patinetas o, puedo volver a intentar con la neurocirugía.
EN: I'd like to take a whack at that stump myself.
ES: Quisiera darle un hachazo yo mismo.
EN: - Then we'll take a whack at plan B.
ES: -Entonces intentaremos el Plan B.
EN: I'm going to take a whack at it.
ES: Tendré que darte un chirlo.
EN: You don't let me go unless I hang around and let him take a whack at me?
ES: ¿No me dejará libre a menos que lo deje intentar matarme?
EN: - You want to take a whack at it?
ES: - Quiere Ud decir algo?