EN: Some of the other ones wouldn't take the hint.
ES: Algunos no cogían la indirecta.
EN: She thought he'd take the hint and die.
ES: Pensó que así pillaría la indirecta y palmaría.
EN: She may take the hint.
ES: Quizá se de cuenta.
EN: Perhaps somebody in the congregation will take the hint and invite us to share a Sunday dinner.
ES: Quizás, alguien en la congregación pille la indirecta y nos invite a compartir su cena del domingo.
EN: Maybe he'll take the hint.
ES: Tal vez tenga una pista.
EN: And what's more, I'm gonna take the hint.
ES: Y es más, pienso captar la indirecta.
EN: So, why don't you take the hint and go back home?
ES: ¿De modo que por que no lo pilla y regresa a casa?
EN: Yeah, but she won't take the hint, will she?
ES: Sí, pero no capta la indirecta.
EN: In case he is listening, he should take the hint.
ES: Si acaso estuviera oyendo que se dé por aludido.
EN: In case he is listening... He should take the hint.
ES: Si acaso estuviera oyendo que se dé por aludido.
EN: I can take the hint.
ES: Las cojo al vuelo.
EN: You two should take the hint from Jess.
ES: Deberían seguir el ejemplo de Jess.
EN: I take the hint.
ES: He pillado la indirecta.
EN: i take the hint.
ES: Entiendo la insinuación.
EN: You couldn't take the hint.
ES: No pudiste captar la indirecta.