EN: Come on Mac .. take the lead out of it.
ES: Vamos, Mac. No te duermas.
EN: - We'll take the lead, Riano.
ES: - Iremos nosotros por delante, Riano.
EN: He'll take the lead right off the jump.
ES: Es que tiene ganas de ponerse primero.
EN: - Saidi, take the lead.
ES: - Saidi, a la cabeza.
EN: Let your your friends take the lead.
ES: Permita... que sus amigos vayan delante.
EN: Askola begins his sprint and passes Salminen to take the lead.
ES: Askola comienza su sprint y pasa a Salminen para tomar la delantera.
EN: I'll take the lead.
ES: Yo dirigiré.
EN: See, you might get lost, so I think I'll take the lead.
ES: Ves, podrías perderte, así que creo que iré yo primero.
EN: Or someone else will take the lead try again
ES: O alguien más te tomará la delantera Así que intenta, intenta, intenta de nuevo
EN: I'll take the lead ship.
ES: Yo tomaré el mando.
EN: Allow me to take the lead.
ES: Deje que lleve yo la correa.
EN: You won't go far wrong if you let her take the lead, but I must caution you, be constantly alert.
ES: No se equivocará si le deja cierta iniciativa. Pero debo advertirle algo: esté siempre alerta.
EN: That horse should take the lead in the six-in-hand.
ES: Ese caballo debería ir delante en el tiro de seis.
EN: Sergeant Kallek will take the lead truck.
ES: El Sargento Kallek llevará el camión principal.
EN: Now, if you don't mind, Laird, I'll take the lead.
ES: Si no te importa, Laird, iré delante.