EN: Stand on the street corner, talk dirty when girls walk by.
ES: Parados en la esquina, hablando sucio cuando pasan las chicas.
EN: Don't talk dirty on TV.
ES: No digan esas obscenidades en TV.
EN: - Don't talk dirty, Joanie.
ES: Eres tú, King.
EN: You do talk dirty!
ES: ¡Sí que dices cochinadas!
EN: In the world of the arts and literature, my dear, we talk dirty.
ES: En el mundo literario y artístico, querido, hablamos mal.
EN: You gonna talk dirty?
ES: - ¿Es que van a decir palabrotas?
EN: I respect anybody who really knows something, my work being as transitory as it is, it's when you talk dirty.
ES: Respeto a cualquiera que realmente sepa algo, siendo mi trabajo tan transitorio como es, es cuando se habla sucio.
EN: And you say I shouldn't talk dirty?
ES: ¿Y dices que no debo hablar mal?
EN: Don't talk dirty, Tommy.
ES: No hables sucio, Tommy.
EN: I love it when you talk dirty.
ES: ¡Me encanta que hables así!
EN: If he's gonna talk dirty...
ES: - Si va a decir obscenidades...
EN: - Let's talk dirty...
ES: - Dime cosas feas, angelito.
EN: I should have known he'd talk dirty to you in Spanish.
ES: Debería haber sabido que te diría cochinadas en español.
EN: Signora, I advise you to talk dirty with him, to make your husband jealous. But only when he is present, otherwise what's the point?
ES: Señora, le había dicho que hiciera guarradas con él para poner celoso a su marido, pero usted deber hacerlo cuando él está, no cuando no está, si no ¿para qué sirve?
EN: You don't talk dirty to me. I don't like your mouth.
ES: , ¡Tú no puedes hablarme así a mí!