EN: I talk the talk.
ES: Tenemos despachos en edificios altos para coger el viento y volar en él a donde nos lleve. Y hablo su idioma.
EN: You talk the talk, but that's about it.
ES: Lo único que haces es hablar, pero nada más.
EN: You talk the talk.
ES: Largas muy bien.
EN: You can talk the talk, but you can't walk the walk.
ES: Puedes presumir, pero no puedes cumplir.
EN: You talk the talk, Quimby, but do you walk the walk?
ES: Habla mucho, Quimby, ¿pero hace lo que dice?
EN: I mean, you always got the game on the tube there. You know, you talk the talk.
ES: Siempre ponías los partidos por la tele, hablabas con la jerga...
EN: - Well, you talk the talk. Here's a loaner.
ES: Bueno, maneja la jerga.
EN: Not me. I talk the talk and I walk the walk, baby.
ES: Yo doy la charla y camino el camino, nena.
EN: - You're starting to talk the talk.
ES: - Ya empiezas a tener labia.
EN: You look the part you certainly talk the talk but you still stink like a cop.
ES: Tienes aspecto de ladrón hablas como un ladrón pero apestas a policía.
EN: Oh, you can talk the talk.
ES: Vaya, sabes hablar.
EN: You know, you talk the talk, I walk the walk.
ES: Tú hablas, yo sigo el camino.
EN: You got it in you to talk the talk?
ES: Pero ¿son malos de verdad?
EN: The point is you talk the talk, but do not walk the walk, vis-? vis you've not yet passed your forklift driver's test.
ES: El caso es que tú pides, pero no ofreces o sea, que aun no tienes el permiso para manejar elevadoras.
EN: That's how Rubens made his money. You sure talk the talk, "miss art history."
ES: Puro palabrerío, Señorita Arte.