EN: I don't tell tales.
ES: Lo digo en serio.
ES: Yo no cuento nada.
EN: So why tell tales, Cora?
ES: ¿Pues por qué esos cuentos chinos, Cora?
EN: So you tell tales?
ES: ¿Ya estáis chismeando?
EN: Everyone knows you built our Abbey, and many grandmothers can still tell tales about you.
ES: Todos saben que Ud. construyó nuestra abadía, y más de una abuela cuenta todavía historias sobre Ud.
EN: I do not bid the thunder-bearer shoot, nor tell tales of thee to high-judging Jove.
ES: No le pido al dios del trueno que fulmine, ni te acuso ante Júpiter, el juez supremo.
EN: But if you tell tales about you and me... you'll finish up in the sand pit.
ES: Pero si dices algo sobre lo nuestro... Terminarás enterrado en el pozo de arena.
EN: Sir, I cannot fight the man three times and then tell tales on him.
ES: Señor no puedo pelear con el hombre tres veces decir cosas de el.
EN: Yes. To make her tell tales.
ES: Sí, para hacerla contar historias.
EN: You were going to tell tales.
ES: Ibas a contar chismes.
EN: You shouldn't tell tales out of school, arty-farty.
ES: No debes ir contando cuentos por ahí.
EN: But Mrs. Lawson is not one to tell tales, and besides, she was there, she heard it with her own ears.
ES: Y además, ella estaba ahí. Lo oyó con sus propios oídos.
EN: I can't tell tales out of school.
ES: No puedo contar cuentos fuera de la escuela.
EN: Kids love to tell tales and the worse they are the more they like them.
ES: A los niños les encanta contar cuentos y cuanto peor son más les gustan.
EN: You weren't giggly and you didn't tell tales.
ES: Tú no te reías fácilmente, y no contabas historias.
EN: [man grunts] One day, children will tell tales of my escapades.
ES: Un día, los niños relatarán cuentos sobre mis aventuras.