EN: You have to have a number to tie in to make the yaps remember.
ES: Tienes que tener un número que ayude a recordar a la gente.
EN: At least you'll have the distinction of dancing with the only black tie in the room.
ES: Al menos tendrás la distinción de bailar con la única corbata negra de la sala.
EN: How'd you like to tie in with me?
ES: ¿Que dirías de trabajar conmigo?
EN: like to have been there when you tie in with ... I'd ... McNamara.
ES: Me hubiera gustado ver el final, ver cómo te las arreglas con McNamara.
EN: - How does this other fella tie in?
ES: ¿Dónde encaja el otro tipo?
EN: Got any ideas? Nothing in particular. Just thought it might tie in with something at our office.
ES: Pensaba si tendría relación con algo de nuestra oficina.
EN: How's that tie in with us, Joe?
ES: ¿Qué relación tiene con nosotros?
EN: - How do you tie in with Will, Mister?
ES: ¿Por qué está interesado en Billy?
EN: Gas up the jeep and throw my white tie in the back.
ES: Y si llueve, debajo. Echa gasolina al jeep y pon mí corbata blanca en el asiento trasero.
EN: We ought to get you a fight name to tie in with it.
ES: Deberíamos ponerte un nombre que casara con eso.
EN: You know, this could tie in with the murder.
ES: Firmado, Amos Strickland." Esto puede tener relación con el asesinato.
EN: Hey, Tommy, do you know how costs a tie in this city?
ES: Oye, Tommy, ¿sabes cuánto cuesta una corbata en esta ciudad?
EN: Only problem we ever had was getting you to tie in with us. First time I laid eyes on you in Dodge City, I knew you was the man for the job.
ES: Cuando te vi en Dodge City supe que eras el indicado.
EN: We'll find the tie in somewhere
ES: Encontraremos alguna relación en alguna parte.
EN: And how does this tie in with Rodale?
ES: ¿Cómo encaja con Rodale?