EN: Sort of nutty as if I've been living a long, long time out here in the fog.
ES: Un poco loca... No sé cómo explicarte lo que quiero decir.
EN: I'm still a little groggy, Jerry, but with time out I think I'll be able to finish the game.
ES: Todavía estoy un poco grogui, Jerry, pero con un tiempo muerto creo que seré capaz de terminar el partido.
EN: Don't take time out.
ES: No hay tiempo para la delicadeza.
EN: Everybody can't win a cup or prize money every time out.
ES: No siempre se gana el gran premio.
EN: - First time out?
ES: - ¿Primera salida?
EN: Fancy skating lessons the first time out.
ES: - Lecciones de patinaje la primera vez.
EN: Speaking of being generally revived, how about time out for a little snifter?
ES: hablando de revivir, ¿qué tal una pausa para tomar un trago?
EN: Her chariot is an empty hazelnut, made by the joiner squirrel or old grub, time out of mind the fairies' coach-makers.
ES: El carrito de cáscara de avellana vacía, hecho por la ardilla o el gusano maestro, que hace mucho fabrica los carruajes de todas las hadas.
EN: Last time out he won by a lip.
ES: - La última vez ganó por un belfo.
EN: If you take time out from being a tycoon in big business and spend more time... getting to know your own son, you'll realize...
ES: Si se centrara menos en ser un magnate y dedicara más tiempo a conocer a su hijo, se daría cuenta...
EN: Oh, thought he'd never call a time out, we ought to get him a whip.
ES: - Deberíamos darle un látigo.
EN: Three of them first time out, first time over the lines.
ES: Tres que iban al frente por primera vez.
EN: I know, I know, but all the time out of the house...
ES: - Lo sé, pero andar siempre por ahí...
EN: You don't suppose that during the shooting somebody is going to take time out to find out who is taking pictures, do you?
ES: No creerás que durante el tiroteo alguien se tomó la molestia de ver quién estaba haciendo fotos, ¿verdad? Dije que yo las hice, ¿no?
EN: I guess there are a lot of boys like Joe Bell running around desperately groping for a chance. And it seems to me that there are those of us who could help them who never even stop and take time out to think about them.
ES: He visto muchos chicos como él ir de un lado para otro en busca de una oportunidad, y a mí me parece que aquellos que podemos ayudarles, nunca nos paramos a pensar en ellos.