EN: Turtle, the top of the line.
ES: De tortuga, los mejores.
EN: We've got top of the line brandy.
ES: Tenemos brandy de primera línea.
EN: Secret meetings with a top of the line detective. I, I sit behind a computer all day,
ES: Presidente de Juegos Ratooi Internacionales".
EN: - We'll take top of the line.
ES: Nos llevaremos el mejor modelo.
EN: It's top of the line.
ES: De la mejor.
EN: I'm showing you the top of the line here.
ES: Te estoy mostrando el tope de línea.
EN: Deluxe model, top of the line.
ES: Modelo de lujo, superior de la línea.
EN: It's the top of the line
ES: Y siempre nos tiene contentos
EN: ♪ I was the top of the line ♪ ♪ Out of sight out of mind ♪ ♪ So much for fortune and fame ♪
ES: Yo estaba en el centro de atención tenía tanta fama y fortuna
EN: Isn't this place supposed to be top of the line?
ES: ¿No se supone que este lugar es de primera categoría?
EN: The best of the top of the line.
ES: El mejor de toda la gama alta.
EN: A top of the line Lancia.
ES: La gama alta de la Lancia.
EN: It's, uh, top of the line.
ES: Eso dijeron en la tienda. Es de primera línea.
EN: So, we got a once in a lifetime, top of the line looney-tuney.
ES: Entonces es uno de los mejores casos de demencia que jamás hayamos visto.
EN: * l ride the top of the line I can't settle for less *
ES: Acá va el Expreso!