EN: I know people keep saying "Trial by media, trial by media," but...
ES: MEREDITH VÍCTIMA DE VUDÚ La gente dice: "Juicio en los medios"...
ID: Aku tahu orang-orang terus berkata, "Uji coba oleh media, uji coba oleh media," tetapi...
EN: The atmosphere at the trial is a kind of trial by media, whereby the German was the one who, for all these years, evaded justice and is finally going to pay.
ES: El ambiente general es el de un juicio por parte de la prensa, donde el alemán que escapó de la justicia durante tantos años por fin pagará por lo que hizo.
EN: "I'D THINK ABOUT KILLING WHEN I WATCHED TV, AND THAT'S IT..." From the moment Alfredo Galán turned himself in in Puertollano, a trial by media a started.
ES: Desde que Alfredo Galán se entrega en Puertollano, empieza la construcción del juicio paralelo.
EN: They don't deserve a trial by media
HI: मीडिया ट्रायल नहीं चाहते
EN: They don't want trial by media.
HI: मीडिया ट्रायल नहीं चाहते
EN: asylum seekers and trial by media [...] have shown how ugly the power of
HI: मीडिया ट्रायल और साजिश, नतीजा आत्महत्या. . .
EN: Yes, definitely trial by media.
HI: हाँ, मीडिया द्वारा संयोग से
EN: on the dangers of 'trial by media'.
HI: " 'विश्वसनीयता' के कटघरे में मीडिया !
EN: Enough trial by media.
HI: खूब हुआ मीडिया ट्रायल
EN: The trial by media against Assange
HI: आसाराम के खिलाफ गवाही देने वाले की मौत
EN: Yet another trial by media fiasco in which the presumption of innocence is bypassed in favour of clickbait sensationalism.
HI: खाकी की नाकामी में उलझी न्याय की उम्मीद
EN: The media mogul is on trial by media.
ID: Media mogul sedang diadili media.
EN: No I.A. investigation, trial by media.
ID: Tak ada investigasi I.A., hukuman oleh media.
EN: Idiots like him are the reason for reporting bias and trial by media.
ID: Orang bodoh seperti dia adalah alasan adanya laporan bias dan pengadilan oleh media.
EN: The trial by media.
ID: Persidangan oleh media?