EN: So you had better tune in.
ES: Así que será mejor que lo grabes.
EN: Why don't you turn that radio off or tune in on another station?
ES: ¿Por qué no apagas la radio o sintonizas otra emisora?
EN: And this tune in particular.
ES: Y esta melodía en particular.
EN: He said for you to tune in on the radio, station WEAF at four thirty.
ES: Dijo que sintonizaras la radio, emisora WEAF... a las cuatro y media.
EN: believe me, it plays the sweetest tune in the world.
ES: Créeme, toca la mejor melodía del mundo.
EN: Be sure and tune in again tomorrow night and hear Aunt Jenny.
ES: No olviden sintonizarnos mañana a la noche para oír a la tía Jenny.
EN: So be sure, children, to tune in tomorrow at this hour for Aunt Jenny and her Oatina program.
ES: No se olviden, niños, de sintonizar la radio mañana a esta hora para escuchar a la tía Jenny y su programa.
EN: I heard a delightful tune in Paris.
ES: Yo oí una deliciosa melodía en París.
EN: - Just tune in next Wednesday night.
ES: - Sintonícenos el miércoles a la noche.
EN: Ok, give it some time tune in to the radio on WIX.
ES: Ok, dale un poco de tiempo sintoniza la radio en WIX.
EN: how about you went through why he couldn't carry a tune in a bucket
ES: Sólo falta un contrabajo. ¿Ud. Winthrop? ¡Llovería a cántaros!
EN: I'll tune in the other half on the red network.
ES: Haré venir a las demás.
EN: How easy it would be tune in the desired station at the right time and be nowhere near the instrument.
ES: Hardway Harry Lockett, por ejemplo que se plantó en la oficina de Street a la supuesta hora del asesinato.
EN: It's Tune-up Time, so tune in, America.
ES: Es "La Hora Afinada", asi que sintoniza, America.
EN: - Maybe we can tune in on Buck Rogers. - Oh, Mike...
ES: Quizá podamos sintonizar el programa de Buck Rogers.