EN: Turned him into a Count? An idiot? So you sent him to the university of life.
ES: Educándolo entre sirvientes y convirtiéndolo en otro conde Octavio:
EN: The best teacher's the university of life. For heaven's--
ES: Donde más se aprende es en la universidad de la vida.
EN: We know your views on the university of life.
ES: Ya conocemos tu opinión sobre la universidad de la vida.
EN: The university of life.
ES: En la de la vida.
EN: You just need to spend a few a terms at the university of life.
ES: Necesitais pasar más tiempo en la universidad de la vida.
EN: I really lived the night life, I finally knew what bohemia was. Corrientes Street was the university of life.
ES: Viví a fondo la noche porteña, y por fin entendí lo que era la bohemia.
EN: Well, I guess I'll attend the university of life.
ES: Supongo que iré a la universidad de la vida.
EN: Nomsa had dropped out of Jo'burg Tech and followed me to Hillbrow to attend the university of life.
ES: Nomsa había abandonado Jo'burg Tech y me había seguido a Hillbrow para asistir a la universidad de la vida.
EN: I studied what I believe they call "the university of life".
ES: Estudié en lo que creo que llaman "la universidad de la calle".
EN: Well, you know, - university of life.
ES: Y cuando estés en eso quizá debieras decirles que tomen una pala.
EN: My father calls him "the university of life."
ES: Mi padre lo llama "la universidad de la vida".
EN: Honours degree in fucking up from the university of life.
ES: Graduado con honores en la joder de la universidad de la vida.
EN: National university of life and environment sciences of Ukraine, Kyiv
HI: यूक्रेन के जीवन और पर्यावरण विज्ञान के राष्ट्रीय विश्वविद्यालय, कीव
EN: There is no better an education than in the university of life.
HI: बेहतर शिक्षा स्कूल में नहीं, जीवन की शाला में
EN: National university of life and environmental sciences of Ukraine, Kyiv
HI: यूक्रेन के जीवन और पर्यावरण विज्ञान के राष्ट्रीय विश्वविद्यालय, कीव