EN: I'm going to spend the night at my place, up the river, and I don't want to be disturbed!
ES: ¡Voy a pasar la noche en mi casa de campo, río arriba, y no quiero que me molesten!
EN: Say, Harry, why don't you spend the night with me at my place, up the river?
ES: Dime, Harry, ¿por qué no pasas la noche conmigo en mi casa de campo, río arriba?
EN: Big Shot wants to tell us something before he goes up the river tomorrow.
ES: Pez Gordo quiere decirnos algo antes de que lo embarquen para la prisión mañana. ¿Por qué se molesta?
EN: Big Shot will be up the river.
ES: Pez Gordo estará encerrado.
EN: I got something to settle with you before I go up the river.
ES: Necesito arreglar algo contigo antes de que me manden a prisión.
EN: He'll have plenty of time to do his thinking... up the river.
ES: Él tendrá mucho tiempo para pensar... en la cárcel.
EN: You want to do a couple of years up the river for him?
ES: ¿Quieres pasarte un par de años en la cárcel?
EN: Going up the river is no picnic.
ES: Estar en la cárcel no es una tiesta.
EN: Hey, Suzie. The boys are here from up the river.
ES: Oye, Suzie, los chicos están ahí.
EN: I see your boyfriend got sent up the river.
ES: Veo que han encarcelado a tu novio.
EN: I gues I see a guy who buy that delivered up the river.
ES: Acabo de ver a un tipo que llevé a la cárcel hace tiempo.
EN: Why, darling, I never would have had a night's sleep if I'd let that boy go up the river for life.
ES: Cariño, no podría dormir bien si dejara que ese tipo fuera a la cárcel de por vida.
EN: He may go up the river for a spell, but .. I'll still be around.
ES: Puede marcharse por un tiempo, pero yo estoy aquí.
EN: When Chick was sent up the river, she blowed into Jordan's arms... just for protection, and he's too blind to see it.
ES: Cuando mandaron a Chick río arriba, ella voló a los brazos de Jordan... sólo para protegerse, y él está tan ciego que no se da cuenta.
EN: If Gus goes up the river, you'll go along with him.
ES: Si mandan a Gus a la cárcel, tú irás con él.