EN: This is a poster child for an automobile oriented, post-war urban fabric.
ES: Este es un caso emblemático de deformación gracias al automóvil, una fábrica urbana de la post-guerra.
EN: It would've been the single most damaging intervention in the urban fabric in Manhattan in the 20th century, period.
ES: Habría sido la intervención más perjudicial en el tejido urbano de Manhattan del siglo XX.
EN: and witnessed the changes in the urban fabric,
HI: और गाँव आर्तनाद
HI: और शहर का नुकसान हो गया
EN: This neighborhood is undoubtedly an essential part of Vancouver's urban fabric.
HI: इसमें कोई शक़ नहीं कि दर्शन विलास शहर की वास्तुशिल्पीय वंशावली का एक हिस्सा है ।
EN: This is particularly important because apartment buildings form a significant and often long term part of the urban fabric.
HI: यह सब इसलिए है क्योंकि कई लोगों के लिए आवास की कीमत श्रेणी एक विशाल, कभी-कभी निर्णायक भूमिका निभाती है।
EN: After World War II, Campus designs were gradually dissolved into the immediate urban fabric.
HI: द्वितीय विश्व युद्ध के बाद के युग में, औपनिवेशिक डिजाइन तत्वों को तत्कालीन लोकप्रिय खेत-शैली के घर के डिजाइन के साथ विलय कर दिया गया।
EN: What has been lost from the urban fabric?
HI: लो पॉवर फैक्टर के क्या हानि है?
EN: We always had a wish to change the urban fabric of Baluchistan.
HI: हम मंगलमुखी धरातल के मंगल की चाह सदा रखते।
EN: Relatively speaking, it was not in the open country either, but there clearly wasn't the urban fabric we have now.
ID: Secara relatifnya, bukan di negara terbuka, tapi tiada kain yang seperti kami ada sekarang.
EN: Constructed between the 1840s and the 1960s, these shophouses formed the majority of the pre-WW2 urban fabric of the old city centre as well as several other parts of Singapore.
TE: 1840 మరియు 1960 మధ్య నిర్మించారు, ఈ shophouses పాత కేంద్రానికి ముందు WW2 పట్టణ ఫాబ్రిక్ మెజారిటీ అలాగే సింగపూర్ అనేక ఇతర భాగాలు ఏర్పాటు.
EN: "The steel and brick elements of the design are oriented to the urban fabric and represent the strength, stability, and foundation of Charlotte's heritage," said the Arena's official Website.
TE: "డిజైన్ యొక్క ఉక్కు మరియు ఇటుక అంశాలు పట్టణ వస్త్రానికి కేంద్రీకరించి, చార్లట్ యొక్క వారసత్వం యొక్క బలం, స్థిరత్వం మరియు పునాదిని సూచిస్తాయి," అరీనా యొక్క అధికారిక వెబ్సైటు పేర్కొంది.
EN: Constructed between the 1840s and the 1960s, these shophouses formed the majority of the pre-WW2 urban fabric of the old city centre as well as several other parts of Singapore
TE: 1840 మరియు 1960 మధ్య నిర్మించారు, ఈ shophouses పాత కేంద్రానికి ముందు WW2 పట్టణ ఫాబ్రిక్ మెజారిటీ అలాగే సింగపూర్ అనేక ఇతర భాగాలు ఏర్పాటు.
EN: Constructed between the 1840s and the 1960s, these shophouses formed the majority of the pre-WW2 urban fabric of the old city centre as well as several other parts of Singapore."
TE: 1840 మరియు 1960 మధ్య నిర్మించారు, ఈ shophouses పాత కేంద్రానికి ముందు WW2 పట్టణ ఫాబ్రిక్ మెజారిటీ అలాగే సింగపూర్ అనేక ఇతర భాగాలు ఏర్పాటు.
EN: Both skin facades are transparent establishing a connection between the buildings' interior and Shanghai's urban fabric.
TE: భవనాల అంతర్గత మరియు షాంఘై యొక్క పట్టణ వస్త్రం మధ్య ఒక అనుసంధానాన్ని నెలకొల్పడానికి రెండు చదునైన ముఖభాగాలు పారదర్శకంగా ఉంటాయి.
EN: "To Peter, regionalism was a universal concept available everywhere - enabling the firm to create places and spaces that harmonize with their particular site, community, use, and culture....Although much of Peter's work entailed new structures, he focused equally on preservation, renovation, infill, and revitalization - a bona fide champion of the value in existing structures and urban fabric." - E.
TE: "పీటర్కు, ప్రాంతీయవాదం ప్రతిచోటా లభించే విశ్వవ్యాప్త భావనగా చెప్పవచ్చు-వారి ప్రత్యేక సైట్, సంఘం, వినియోగం మరియు సంస్కృతితో అనుగుణంగా ఉండే స్థలాలను మరియు ప్రదేశాలను సృష్టించేందుకు సంస్థను ఎనేబుల్ చేస్తుంది . . . . పీటర్ యొక్క పనిలో చాలా కొత్త నిర్మాణాలను కలిగి ఉన్నప్పటికీ, అతను సమానంగా దృష్టి సారించాడు భద్రత, పునర్నిర్మాణం, అవాంఛనీయత మరియు పునరుత్తేజితం చేయడం - ఇప్పటికే ఉన్న నిర్మాణాలు మరియు పట్టణ వస్త్రాల విలువలో బోనస్ ఫైడ్ చాంపియన్.