EN: Did you walk through a pasture or somethin'?
ES: ¿Acaso atravesó un prado?
EN: Could we walk through snow and slush barefoot?
ES: ¿ Se puede andar descalzo por el hielo o la nieve?
EN: Could we walk through the desert barefoot? No!
ES: ¿ Se puede andar descalzo por el desierto?
EN: And then think of shoes. Could we walk through snow and slush barefoot?
ES: Pensemos en los zapatos. ¿ Se puede andar descalzo por el hielo o la nieve?
EN: Could we walk through the desert barefoot? - No! - No!
ES: - ¿ Y andar descalzo por el desierto?
EN: - A walk through the park will do me good.
ES: - Caminar por el parque me hará bien.
EN: Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,
ES: Sí, aunque camine en el valle de sombras de la muerte,
EN: "yea, though I walk through the Valley of the shadow of death,
ES: "Aunque camine por el valle de las sombras de la muerte,
EN: I think I'll walk through the park.
ES: Creo que pasearé por el parque.
EN: Let my fate be a warning to every men, any man, who can dance through life with hundreds of women, and is willing to walk through life with one, should be hanged.
ES: Que mi destino sea un aviso para todos los hombres. Todo hombre que pueda divertirse con cientos de mujeres, y quiera pasar la vida con una sola, merece la horca.
EN: Any man who can dance through life with a hundred women And is willing to walk through life with one should be married.
ES: Todo hombre que pueda divertirse con cientos de mujeres y quiera pasar la vida con una sola merece casarse.
EN: Every night at midnight, you will awaken and walk through the halls of this castle, until you've found a MacLaggan and forced him to bow down before you in humble apology.
ES: Todas las noches a medianoche, despertarás y vagarás por las salas de este castillo, hasta que encuentres a un MacLaggan y te haga una reverencia en muestra de humilde disculpa.
EN: Though I walk through the valley of the shadow of death.
ES: Aunque pase por quebradas muy oscuras.
EN: I took a walk through the village today.
ES: Hoy caminé un poco por la aldea.
EN: Not too frightened to walk through the forest, eh?
ES: ¿No te da miedo atravesar el bosque?