EN: I realise you don't like it, Sir, but what with prohibition...
ES: "Lo siento, señor, pero por la Prohibición no podemos permitir."
EN: But what with one thing and another, she never got around to it.
ES: Pero entre una cosa y otra, nunca se puso.
EN: And what with dodging Their looks of sympathy And side-stepping our jubilant Neighbors next door, It looks just as you say...
ES: Esquivaré sus miradas de simpatía y esquivaré a nuestros jubilosos vecinos de al lado, parece justo lo que dices...
EN: But it won't be much fun for me what with the kid, it's a matter of honour
ES: - Sí, señor, conmigo. No creas que me hace gracia, sobre todo por la niña. Pero debo hacerlo, es cuestión de honor.
EN: Do you know she dresses in alluring outfits and does who knows what with dubious men?
ES: Ya sabes que se pone ropa provocativa, y a saber qué hace por ahí con esos hombres.
EN: Though how she has time for that, what with the Maharajah in India, the Prince in Persia, a sheik in Arabia--
ES: Claro que tendrá tiempo para eso. Estuvo con el marajá de la India, con el príncipe de Persia, con el jeque de Arabia.
EN: Alack, alack, is it not like that I, so early waking what with loathsome smells and shrieks like mandrakes torn out of the earth, that living mortals, hearing them, run mad.
ES: Pues no será posible que vaya a despertar antes de tiempo con aquel olor repugnante, como el de las mandrágoras que infligen locura a todos cuantos las escuchan.
EN: You see, there's really nothing for me to do, what with two servants and everything.
ES: Verás, realmente no tengo nada para hacer, con dos sirvientes y todo lo demás.
EN: It won't be much fun for me, what with Maddelena and all.
ES: No será muy divertido para mi con Maddelena presente.
EN: But what with the doctor's bills piling up...
ES: Pero con las facturas del médico apilándose...
EN: I think I cracked my head open, what with one thing and another.
ES: Creo que me partí el coco, entre una cosa y otra.
EN: You won't get a taxi now, what with the rain and the theater traffic.
ES: Ahorá no encontrarán un taxi, con la lluvia y la salida de los teatros.
EN: A dreadful place, what with the ayahs and the whatnots howling around in the... whatever you call them.
ES: Un lugar horrible, con ayas y otros gritando por todos lados en...
EN: - I wouldn't know but I do know you're in a jam up to your ears, what with the General Chang Tai up the river and Kim Ling right here in the house, the cops are gonna have plenty of evidence
ES: - No sabría decirte. pero sé que estás un atasco hasta las orejas, que con el General Chang Tai río arriba y Kim Ling aquí en la casa, los policías van a tener un montón de pruebas cuando lleguen aquí.
EN: You know, what with springtime and everything, Your Honor. We'd hate to lose them.
ES: Con la primavera y todo eso, no quisiéramos perderlos.