EN: I guess he came off and wrapped up the whole ball of wax, right there.
ES: Imagino que se cayó y murió en el acto.
EN: Now, look, Krako, we're taking over the whole ball of wax.
ES: Mire, Krako, nos haremos cargo de todas sus operaciones.
EN: That's the whole ball of wax.
ES: Esta es nuestra puta vida.
EN: She was spoon-feeding them the clues as she got them from the accounting firm. But after the manufactured incident at the motel, well, they just panicked and gave her the whole ball of wax.
ES: Ella les daba las pistas tal como se las daban los contadores, pero tras el elaborado incidente en el motel, bien, entraron en pánico y le dejaron a ella esta bola de cera.
EN: You know, the whole ball of wax.
ES: Tú te lo sabes todo!
EN: I mean the big picture, the whole ball of wax.
ES: Quiero decir "todo el cuadro, toda la bola de cera".
EN: For the whole ball of wax!
ES: ¡La cosa completa!
EN: Ja, ja. The whole ball of wax.
ES: Ja, un cambio total.
EN: - Anything else, Truman? - That's the whole ball of wax.
ES: Esto es todo lo que llevo.
EN: We get the whole ball of wax.
ES: Tenemos los arreglos hechos.
EN: It's all been arranged, the whole ball of wax.
ES: Está todo arreglado. - Hasta el último detalle.
EN: If I may, sir. I think what he means is the wick is the centre of the candle, and ostensibly a great leader, like yourself, is essential to the... whole ball of wax.
ES: Señor, creo que lo que quiere decir es que la mecha es el centro de la vela y que aparentemente un gran líder como usted es esencial para la envoltura de cera.
EN: we'll take the whole ball of wax.
ES: Mejor para nosotros. Nos quedamos con todas las ganancias.
EN: It's the whole ball of wax.
ES: ¿Está desesperada? Es toda la bola de cera.
EN: Sonar, blower, the whole ball of wax, man.
ES: Sonar, compresor, toda la bola, amigo.