wicked tongue
Language: en
Meaning: (idiomatic)Anabusive,vulgar,nasty, or otherwiseobjectionablemanner of speaking.c.1870,Geoffrey Chaucer(original), David Laing Purves (modern translation),The Canterbury Tales,The Manciple's Tale:My son, keep well thy tongue, and keep thy friend;Awicked tongueis worse than is a fiend1839,Johann Wolfgang von Goethe, translated byThomas Carlyle,Wilhelm Meister's Apprenticeship and Travels, Book VII, ch. 3:[W]hen I met with any despicable thing, I hesitated not to call it so; and men had never done with talking of my restless head andwicked tongue.1897,Frances Hodgson Burnett, chapter 14, inHis Grace of Osmonde:[T]he stories which came to his ears . . . sometimes spoke strange evil of her—of her violent temper, of herwicked tongue, of her outraging of all customs and decencies.1917,Thornton W. Burgess, chapter 18, inThe Adventures of Paddy the Beaver:He called him everything he could think of, and this was a great deal, for Sammy has awicked tongue.1999January 14, Geoffrey Macnab, “Arts: Strong, conniving women: the final frontier”, inThe Independent, UK, retrieved12 May 2014:She lies, steals and sleeps around, gleefully spreading malicious rumours wherever she goes. "I like strong, conniving women withwicked tongues," Roos explains.2007February 4,Marilyn Stasio, “Murder Most Suburban”, inNew York Times, retrieved12 May 2014:Playing amateur sleuth . . . frees herwicked tongueto spill the beans about her neighbors’ secret vices and adulterous affairs.
Examples:EN: Hold your wicked tongue, you gossiping old .. witch.
ES: Cierra esa boca, malvada... bruja.
EN: Oh, glory be, I could bite me wicked tongue out, so I could.
ES: Me cortaría la lengua si pudiera.
EN: Go, go, you question with a wicked tongue.
ES: Perversa fue vuestra pregunta.
ES: Sigue, sigue, preguntas con lengua perversa..
ES: Vaya, vaya, estáis preguntando con lengua infame.
ES: Voy, con lengua perversa preguntáis.
EN: - You've got a wicked tongue.
ES: -Tú lengua no puede estarse quieta.
EN: - You question with a wicked tongue.
ES: - Vos me preguntáis como una hipócrita.
EN: I like his wicked tongue.
ES: Me gusta su malvado la lanza.
EN: - What a shame, a wicked tongue.
ES: Vaya lengua que tienes.
EN: You have a wicked tongue.
ES: Tiene usted una lengua viperina.
ES: Tiene usted una lengua viperina.
EN: God hears your wicked tongue.
ES: Dios escucha su lengua retorcida.
ES: Dios escucha su lengua retorcida.
EN: And curb your wicked tongue!
ES: ¡Y reprima su inmoral lengua!
EN: - Go, you question with a wicked tongue.
ES: - Respondes con lengua insolente.
EN: I know what it must have been like trapped out there with that wicked tongue.
ES: No puedo creer que estuviste con esa serpiente
EN: Hamlet: go, go. You question with a wicked tongue.
ES: Usted pregunta con lengua perversa.
EN: Toad has a wicked tongue, Senator.
ES: Sapo tiene una lengua malvada, Senador.
EN: My wicked tongue.
ES: Mi lengua malvada.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary