widow-maker
Language: en
Meaning: (idiomatic)Something which or someone who takes a person's life, particularly men; alethalhazardthat affects mostly men or is specific to a primarily male trade.c.1596(date written),William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, inMr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies[…](First Folio), London:[…]Isaac Iaggard, andEd[ward]Blount, published1623,→OCLC,[Act V, scene ii]:O, it grieves my soul, / That I must draw this metal from my side / To be awidow-maker!1906,Rudyard Kipling,Harp Song of the Dane Women:What is a woman that you forsake her, / And the hearth-fire and the home-acre, / To go with the old greyWidow-maker?1973,Peter F. Drucker,Management: tasks, responsibilities, practices, published1999, page316:Finally, jobs that are 'widow-makers'should be rethought and restructured. In the heyday of the great sailing ships, around 1850, just before the coming of steam, every shipping company had awidow-makeron its hands once in a while. ... One typical 'widow-maker'has been the job of international vice-president in the large American company.; (forestry)Thedetachedorbrokenlimbof atree, ahazardto those walking underneath.Synonym:fool killer; (medicine,informal)Anocclusionof theleftcoronary arteryor itsanteriorinterventricularbranch; which is likely to cause afatalheart attack.; ; (military,slang)TheLockheed F-104 Starfighter.
Examples:EN: The widow-maker.
ES: "El hacedor de viudas."
EN: This is known as the widow-maker, girls.
ES: A esto se le conoce como la fábrica de viudas.
EN: We call that profession "the widow-maker!"
ES: A esa profesión la llamamos "la que causa viudas".
EN: I call it the widow-maker.
ES: Yo la llamo la "hacedora de viudas".
EN: - It's a widow-maker. - See?
ES: - Es un fabricante de viudas.
EN: "Verbally attacked him and accused him of being a widow-maker."
ES: "lo atacó verbalmente y lo acusó de hacedor de viudas"
EN: Called you the widow-maker.
ES: Te llamaban "hacedor de viudas".
EN: If his men thought Davis was a widow-maker, you can bet Janklow did, too.
ES: Sí sus hombres pensaron que Davis era un enviudador, puedes jurar que Janklow también.
EN: We call that the widow-maker.
ES: La llamamos "el hace viudas".
EN: The kind we call a widow-maker.
ES: Lo que llamamos un fabricante de viudas.
EN: Kelly... they call that kind of blockage a "widow-maker."
ES: Kelly... Ellos llaman ese tipo de bloqueo una "viuda de decisiones."
EN: The doctor said there was a 98% blockage in the artery they call the widow-maker.
ES: El médico dijo que tenías un bloqueo del 98%, llamado "creador de viudas".
EN: You know, he had a blockage they call the "widow-maker."
ES: Tuvo algo que llaman "el creador de viudas".
EN: Let's call it the widow-maker!
ES: - ¡Llamémoslo el hacedor de viudas!
EN: Why do you think they call it the widow-maker?
ES: ¿Por qué crees que lo llaman el hacedor de viudas?
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary