EN: Wireless reports an enemy munitions depot within reach of Hill 33.
ES: Un cable reporta un depósito de municiones enemigo al alcance de la Colina 33.
EN: Just as I'm within reach of everything.
ES: Justo cuando tengo todo a mi alcance.
EN: Here we stand within reach of happiness.
ES: ♪ Aquí estamos cerca de la felicidad ♪
EN: And another day... when every man who served his gun excepting him was down... I saw him, when the Union Infantry charged... sitting astraddle his useless gun... and with a rammer for his only weapon... waiting for the enemy to come within reach.
ES: Y otro día... cuando todos los artilleros del cañón habían caído, salvo él... lo vi, cuando la infantería de la unión cargó... sentado sobre su cañón inútil... y con una baqueta como única arma... esperando a que el enemigo estuviera al alcance.
EN: industrial districts within reach of this air power... will be on the receiving end of other gigantic bombs... that contain an auxiliary charge in their tails... backed by a counterweight.
ES: Las regiones industriales al alcance de estos aviones... recibirán también otras modernas y grandes bombas... que contienen una carga auxiliar en su cola... ayudada por un contrapeso
EN: Put prices within reach of small farmers.
ES: - ¡Conseguiremos precios populares!
EN: Everything you ever dreamed of is within reach.
ES: Todo lo que siempre soñaste de ser rico.
EN: There can be no room for sadness, my precious The roses were all plucked from the garden of a king And you need swords just to get within reach
ES: No puede haber espacio para la tristeza, mi preciosa, las rosas fueron cogidas del jardín de un rey... y se necesitan espadas solo para poder entrar.
EN: Here we are within reach of the most fabulous discoveries of all time, and he patters of gold, escape.
ES: Estamos al alcance de los mas grandes descubrimientos. Solo habla de oro y de escapar.
EN: Stay clear of the tentacles. They'll seize anything within reach and hang on to the death.
ES: Alejaos de sus tentaculos.
EN: She's right here within reach.
ES: Está aquí, a nuestro alcance.
EN: Put the guns down! You are within reach!
ES: ¡Baja el arma, estás a tiro!
EN: There's a million dollars within reach.
ES: Vale un millón de dólares.
EN: A fortune within reach.
ES: Una fortuna al alcance de mi mano.
EN: Our plan was to keep him within reach Until, we were ready to take him.
ES: Nuestro plan era mantenerlo al alcance hasta que estuviésemos listos para llevárnosle.