EN: Say that you'll be truly mine, or truly yours or yours truly.
ES: - No sabes que estoy...
EN: From now on Don, you, and yours truly have got to keep out of the newspapers.
ES: A partir de ahora, Don, tú y vuestros amoríos os alejaréis de la prensa.
EN: The truth's only known by God and yours truly!
ES: La verdad sobre uno sólo puede conocerla Dios y uno mismo.
EN: the maid... the cook... and yours truly. Here are the three of us:
ES: Y aquí estamos nosotros tres.
EN: - Murder of Cronin. Murder of Butler. Attempted murder of yours truly.
ES: Él asesinó a Cronin, a Butler e intentó asesinarme a mí.
EN: Because this suit was conceived and designed by yours truly!
ES: Porque este traje lo he concebido yo, lo he diseñado yo.
EN: But not yours truly.
ES: Pero no los tuyos.
EN: Mrs. Dukesbury, America's wealthiest widow... and yours truly, who could certainly use the money for Jeff.
ES: La Sra. Dukesbury, la viuda más rica de EE UU... y un servidor, que sin duda podría emplear el dinero para Jeff.
EN: Uh, yours truly, Bernard Dexter.
ES: Atentamente, Bernard Dexter.
EN: -That the party's getting too rough for yours truly.
ES: No me gusta, Harry. - Relájate.
EN: Today, in Los Angeles, or "Los Angeles," as we native sons say, as it must to all men, happiness came to yours truly, Allen Brice.
ES: Hoy, en Los Ángeles, o "Los Ángeles," como nuestra canción dice, como debe ser para todos los hombres, la felicidad llega, Allen Brice.
EN: But what about yours truly?
ES: ¿Y tu acompañante, aquí presente?
EN: - Dinner tonight on yours truly.
ES: - Yo invito la cena hoy.
EN: I caught some grenade fragments in them like a dumb boot, but any day now, you'll be getting a letter written by yours truly himself.
ES: Se me pegaron unos fragmentos de granada en ellos, pero cualquier día recibirás una carta escrita por un servidor.
EN: This evening's function, initiated by yours truly, forms part of this campaign.
ES: La función de esta noche, iniciada por un servidor, forma parte de esta campaña.