ES: - Cantaba a grito pelado, ¿verdad?
EN: - She could really belt out a song, couldn't she?
ES: Y cantando a grito pelado, como siempre.
EN: And still belting them out as good as ever.
ES: La manada ya está a grito pelado otra vez.
EN: No art in Honolulu Mr Amberton.
ES: Dejad de hablar a grito pelado.
EN: Stop yelling your head off.
ES: De camino aquí te llamé cabrón sádico a grito pelado y lo decía en serio.
EN: Way here I called sadist bastard as loud And he meant it.
ES: O puedes cantarla a grito pelado.
EN: You can just go ahead and sing it out screamin' loud.
ES: Habla a grito pelado. Me hace sentirme acomplejado.
EN: You know, she always speaks at the top of her lungs, and I... you know, and I-I-I-- it always made me self-conscious, you know.
ES: ¿Te imaginas cantando a grito pelado así?
EN: Can you imagine singing at the top of his lungs like that?
ES: Voy a terminar insultándolo a grito pelado por teléfono.
EN: Well, whatever
ES: Sexo a grito pelado.
EN: She screams sex.
ES: Porque me oirás decir a grito pelado:
EN: You'll have to, to be heard over me yelling,
ES: El compañero Tosco a grito pelado para que pudiéramos escuchar todos, que hizo un homenaje en nombre de todos los compañeros
EN: Comrade Tosco, on the top of his voice, honored the comrades deaths.
ES: Estamos eligiendo al monitor de la sala... ¿Y lo hacéis a grito pelado?
EN: But we're trying to elect the wreck room monitor, Jim, and we-- [screaming] You call this screaming an election?
ES: Sabes cuando llegas al punto en el que escribes las letras de las canciones y las analizas. Y yo empecé a cantar a grito pelado,...
EN: You know, you're at that stage, where you're writing down the lyrics and analyzing them... and I started singing at the top of my lungs:
ES: ¿Hay alguna manera de hacer una reseña a grito pelado... de la Escuela de Negocios de Wharton?
EN: Is there any way to do a yelp review of Wharton Business School?
ES: Durante los primeros tres días lloró a grito pelado.
EN: For the first three days, she screamed her head off.
ES: Creo que vas a cantarno a grito pelado el estribillo, con ganas.
EN: I think you're gonna belt out a chorus for us, with feeling.
ES: ¿Me vas a dejar contarlo a mi manera o lo vas a decir a grito pelado?
EN: Are you going to let me say it in my own way, or are you going to belt it out at the top of your voice?
ES: Para llorar a grito pelado.
EN: Ugh. For crying out loud.
ES: Estuvo a grito pelado en su celda cantando Bonnie Tyler.
EN: She was shouting her head off in her cell and singing Bonnie Tyler.