ES: Te refieres a que ella había empacado a las apuradas.
EN: You mean her having her things packed ready to skedaddle.
ES: ¿No hiciste nada a las apuradas?
EN: - You didn't do anything rash?
ES: Todo debe llevarse a cabo sin el más mínimo retraso... pero tampoco a las apuradas.
EN: Everything must go off without a hitch with the least possible delay... but it shouldn't be hurried.
ES: Debo decir que este asunto de equiparlo en el campo de acción... y a las apuradas...
EN: I must say, I find this business of equipping you in the field... on the run, as it were...
ES: En serio, Mattemore, aunque Uds. hayan hecho las cosas a las apuradas, no estamos en los 60's, ¿no?
EN: Oh, really, Mattemore. Even if you two had jumped the gun a little bit, this isn't 1960 is it?
ES: ¿Quieren que elimine a alguien a las apuradas?
EN: Want me to make a hit on the cuff?
ES: Tiene tres muertas en la conciencia, tres chicas que abortaron a las apuradas.
EN: You caused three deaths. Three swift tabletop abortions.
ES: Todo es tan provisorio, todo está hecho tan a las apuradas...
EN: Everything is so temporary, everything's done on the run.
ES: Tuve que prepararme para partir a las apuradas... y ahora intento llegar a un pueblo que nadie conoce.
EN: I had to get myself ready in the biggest kind of a hurry... and I'm trying to get to a town nobody here has heard of.
ES: Y a las apuradas?
EN: And in a hurry?
ES: Es donde el aceite goteó por taparlo a las apuradas.
EN: That is where the oil has leaked because it was stoppered in haste.
ES: Prometo que no haré nada a las apuradas e intentaré no avergonzarte.
EN: I promise I won't do anything in a hurry and I'll try not to embarrass you.
ES: Toda áspera de afeitarme a las apuradas para llegar a tiempo al trabajo o a la casa de Mary, a buscarla para una cita.
EN: ALL SCRATCHED AND SCARRED FROM SHAVING IN A RUSH SO OFTEN, TRYING TO GET TO WORK ON TIME OR... OR TO MARY'S HOUSE...
ES: Qué extraño, señor Ella tiene una mano con uñas largas y la otra con las uñas cortadas a las apuradas.
EN: Something strange, sir. She has one hand with long nails and the other with nails cut down to the quick.
ES: Ava se fue a las apuradas.
EN: Ava left in a hurry.
ES: Pero no podemos convertirnos en una familia que come a las apuradas.
EN: It's important with Meadow gone that we not turn into a family who eats standing at the counter.
ES: ¿Sabes que siempre tenemos sexo a las apuradas?
EN: YOU KNOW HOW WE'RE ALWAYS RUSHING THROUGH SEX?
ES: - ...escribió a las apuradas.
EN: - you scribbled out in a hurry.
ES: - Soy el último que contrataron. Debo apurarme, ¡odio hacer las cosas a las apuradas!
EN: - I was the last guy hired I have to hurry now, I hate doing things in a rush!
ES: Y además, no quiero que Shinsuke se case a las apuradas
EN: I'm not the least bit lonely! And besides,