ES: a lo mejor, podríamos estar juntos toda la vida, con el estilo de cultivo masculino y tejido femenino.
EN: Maybe we can be together for life that you do farm work and I engage in spining.
ES: Bueno, a lo mejor estás...
EN: - Well, perhaps you are...
ES: Ella no se despertará hasta la mañana, y a lo mejor ni eso.
EN: Oh, she won't wake up until morning, and maybe not then.
ES: He pensado que a lo mejor te gustaría invitar a alguien a pasar unos días contigo.
EN: I thought it may be nice for you to get someone to come down and stay with you. Lulu, perhaps?
ES: - Pues a lo mejor no podría.
EN: Say, maybe I couldn't.
ES: Si estuviese muy borracho, a lo mejor tendría el valor de decirle algo.
EN: If he was plastered, he might have nerve enough to tell you something.
ES: "puedo hablar con el doctor y, a lo mejor..."
EN: "I can talk with the doctor, and, maybe..."
ES: Pues a lo mejor lo traigo.
EN: Well, maybe I will.
ES: Nicky no ha querido decirte adiós porque a lo mejor rompías a llorar otra vez y eso no es bueno para ti.
EN: Nicky,he didn't want to tell you goodbye because he said that maybe you start crying all over again And that's not good for you
ES: Y a lo mejor... a lo mejor gano el campeonato del mundo.
EN: Maybe I,maybe I win the championship of the world
EN: Maybe I,maybe I win the championship of the world
ES: Sabes, a lo mejor Smith no resultaba un mal presidente.
EN: You know Smith might not have made a bad president, at that.
ES: Sabes, Dennie, a lo mejor la chica sabe coser.
EN: Well, you know, Denny she might be able to sew.
ES: Pensé que a lo mejor los querrías.
EN: - I thought you might want them.
ES: Es la afirmación más patética que he oído nunca, pero si no entiende Hamlet, a lo mejor entiende otra cosa.
EN: Well, that's the most pathetic statement I've ever heard from anyone but if you can't understand Hamlet, you may be able to understand something else though I doubt it.
ES: Shiraito pensó que a lo mejor estaba esperando alguna propina así que se la ofreció.
EN: Shiraito thought that he was waiting for a tip. So she offers.,
ES: En el manicomio, pero a lo mejor se escapa.
EN: In the assylum, but he might run away.
ES: Para ti a lo mejor no, pero para mí lo significan todo.
EN: Nothing to you perhaps, but everything to me!
ES: Dígale al señor Carlton cuando regrese que a lo mejor vuelvo más tarde para verle.
EN: Just tell Mr. Carlton when he comes in that I may be back to see him later.
ES: La tía Elizabeth dijo que a lo mejor se pasaba por aquí con el tío Richard.
EN: - drop in this evening. - Ain't many guys know as much about the radio as I do.
ES: Pensaba que a lo mejor allí podía encontrar trabajo.
EN: I thought maybe I could get a job.