ES: El 21 de abril de 1769, a puerta cerrada, se disolvió el matrimonio del heredero del trono.
EN: On 21 April 1769, behind closed doors, the Crown Prince's marriage was dissolved.
ES: Ella... Esta vista continuará a puerta cerrada en mi despacho.
EN: I'll adjourn this hearing to my chambers.
ES: La reunión es a puerta cerrada.
EN: The meeting is behind closed doors.
ES: El testimonio se hará a puerta cerrada.
EN: THE TESTIMONY WILL BE HEARD BEHIND CLOSED DOORS.
ES: Sr. Presidente, caballeros del jurado, la parte del juicio realizada a puerta cerrada ha demostrado sin lugar a dudas, que el asesinado, Michael Michailow, no sólo destruyó un matrimonio sino tambien el hogar y la felicidad de mi cliente.
EN: MR. PRESIDENT, GENTLEMEN OF THE JURY, THAT PART OF THE PROCEEDINGS WHICH TOOK PLACE BEHIND CLOSED DOORS DEMONSTRATED WITHOUT THE SHADOW OF A DOUBT
ES: Pero el tribunal ha acordado de manera unánime que se aoyará la petición de perdón cuando la acusada haga la petición, porque durante la parte del juicio que se realizó a puerta cerrada, quedó claro que el motivo del crimen
EN: BUT THE COURT HAS EVEN AGREED UNANIMOUSLY THAT IT WILL ENDORSE A PLEA FOR PARDON WHEN THE ACCUSED SHALL ENTER THAT PLEA,
ES: ¡Lea aquí todo sobre el sensacional caso de divorcio! ¡El juicio será a puerta cerrada!
EN: Read all about that sensational divorce case here, judge holds case behind locked doors!
ES: Este caso de divorcio se juzga a puerta cerrada y no se permiten asistentes.
EN: This divorce case is being tried privately and no visitors allowed!
ES: Solicito que el proceso, al menos, durante esta última sesión, se desarrolle a puerta cerrada.
EN: I ask that the trial, at least for the verdict take place behind closed doors.
ES: He dicho a puerta cerrada, pero, sobre todo, "a ventanas cerradas".
EN: I said doors, but especially the windows closed.
ES: La sesión continuará a puerta cerrada.
EN: Court will be closed.
ES: Al parecer le molestan los testigos y prefiere operar a puerta cerrada.
EN: You don't operate before a witness, you'd rather do it behind closed doors.
ES: Continuaréis a puerta cerrada siguiendo mis órdenes.
EN: You will continue behind closed doors according to my orders.
ES: Así le parecerá que la sesión es a puerta cerrada.
EN: You surely will have the feeling of being in closed session.
ES: He realizado mi trabajo a puerta cerrada desde hace 20 años.
EN: I have conducted my affairs behind closed doors for 20 years.
ES: Fue una reunión a puerta cerrada, proyecto de ley.
EN: It was a closed meeting, bill.
ES: Si hay más disturbios celebraré la vista a puerta cerrada.
EN: One more disturbance and the rest of the proceeding will be made to closed door.
ES: La audiencia continúa a puerta cerrada. ¡Lo cierro todo!
EN: We'll have a closed hearing. I'll close up everything !
ES: Abogado, ¿sigo a puerta cerrada?
EN: Counsellor, shall I hear the case in closed court ?
ES: El otro día, el camarero volvió al club y se reunió con el Comité a puerta cerrada
EN: The other day, the waiter went round to the Club and met the Committee behind closed doors