ES: Y otra cosa, jovencita, estoy cansada de que te la pases sentada en la playa... a todas horas en la noche.
EN: Polly, it's a well-known fact... that your uncle was drunk at the time. And another thing, young lady, I'm quite tired of your sitting out on the beach... all hours of the night.
ES: Deberá cuidar de mí a todas horas.
EN: # You'll keep watch all day for me #
ES: Sin ningún idiota revoloteando a tu alrededor a todas horas... y teniendo que estar dentro de toda la loca agitación de esta ciudad.
EN: None of this idiotic jumping around at all hours and having to be on the inside of all the crazy excitement in this town.
ES: La palabra de Dios debe estar en todos los lugares y a todas horas.
EN: God's word belongs everywhere and at any time.
ES: ¿Por qué bebe a todas horas?
EN: Why do you drink all the time?
ES: No te quedes a todas horas gastando luz.
EN: Don't stay up till all hours burning up the electric light.
ES: Pienso en ti a todas horas.
EN: I think about you all day.
ES: - No me necesitas a todas horas.
EN: - You don't need me every minute.
ES: Se pelean a todas horas.
EN: They fight all the time.
ES: "¡Cabezas rotas y suicidios a todas horas!"
EN: "Food and Suicide Anytime" Poor fools!
ES: -Por mí, a todas horas.
EN: - For me, any time.
ES: Descansad a todas horas.
EN: You can lay off anytime.
ES: Últimamente está fuera a todas horas.
EN: She´s out all the time lately.
ES: Si ves a Charlie hoy... ¿podrías decirle que pienso sólo en él a todas horas?
EN: If you see Charlie today... would you say I think of him and only him all the time?
ES: Lo hace a todas horas, incluso con gente que no conoce.
EN: He does it everywhere, and to people he never even met before.
ES: El ángel del marinero vuela en el cielo a todas horas.
EN: Sailor's angel, he fly around up there all time.
ES: A este pequeño invento mío lo llamo "Caballero a todas horas".
EN: It's good for pipes, cigars, almost anything.
ES: Yo trepaba por él a todas horas.
EN: I used to climb it all the time.
ES: Después de todo, un hombre no puede estar preocupado con problemas de granjeros a todas horas.
EN: Oh, well, after all, A man can't worry About the farmer's Problems all the time.
ES: Un montón de pies planos tras de ti a todas horas.
EN: A lot of flatfeet after you all the time.