ES: Va al ralentí. Ropa de señora.
EN: We're turning out three numbers down there.
ES: Bombas, al ralentí.
EN: Pumps, standing by.
ES: -No lo sé. El motor estaba al ralentí cuando bajé.
EN: It doesn't make any sense.
ES: Voy a... reventarte... al ralentí...
EN: I want... to make you explode in slow motion...
ES: Cómo al ralentí, no volverá nunca!
EN: I'D BE SURPRISED IF THIS PIECE OF SHIT EVEN TURNS OVER.
ES: Dejan caer los entrantes cuando están andando al ralentí.
EN: They drop the entreein when they're idling.
ES: que se me pegaban a los dedos, y de golpe todo empezó a ir al ralentí,
EN: I remember my fingers got stuck on them, everything started to move in slow motion
ES: Eso es bueno. - ¿Puedo escuchar como suena el tuyo al ralentí?
EN: Can I listen to yours on tick-over?
ES: Básicamente vamos al ralentí.
EN: We're basically idling.
ES: Vas a ir al ralentí durante una hora o así.
EN: You're gonna idle for about one hour.
ES: Si estoy al ralentí en el hogar,
EN: If I'm idling at home,
ES: Luego, cuando Lucien quería ir a México, Supongo que tenía un coche al ralentí en la calzada?
EN: Then when Lucien wanted to go to Mexico, guess who had a car idling in the driveway?
ES: (Motor al ralentí)
EN: (ENGINE IDLING)
ES: ¿Por qué sólo al ralentí?
EN: Why are you just idling?
ES: Incluso aunque empezaran el viaje con el depósito de gasolina lleno, con todo ese tiempo al ralentí, en un trayecto como ese... 140 kilómetros de ida, 140 de vuelta...
EN: Even if he started out with a completely full tank of gas, with all that idling with a trip like that ... 87 miles out, 87 back ...
ES: Busquen coches al ralentí, mochilas.
EN: Look for idling cars, backpacks.
ES: - (Motor al ralentí) - _
EN: - (engine idling) - _
ES: Así que es, probablemente, al ralentí cercana Esperando su contacto.
EN: So he's probably idling nearby waiting for his contact.
ES: El motor izquierdo funcionaba al ralentí.
EN: The left engine was still operating at idle.
ES: Según las pruebas, el motor izquierdo estaba al ralentí o subralentí luego de chocar contra las aves.
EN: The evidence shows that the left engine was at idle or sub-idle immediately following the bird strike.