ES: "Y mi espada saco al vuelo."
EN: "And draw my polished steel."
ES: En cuanto al vuelo... !
EN: About the flight...
ES: Cazar al vuelo es en el baseball.
EN: Baseball players catch flies.
ES: Atrape la ocasión al vuelo.
EN: You're willing to make hay while the sun shines.
ES: ¡Anfitrión destroza leones al vuelo!
EN: Amphitryon tears lions apart in the air!
ES: Ya sé, ya sé. Destroza leones al vuelo.
EN: I know, I know, you tear lions apart in the air.
ES: Pero si usted ahora renuncia al vuelo, ¿quién se mueve ya de aquí?
EN: But if you, now, give up the flight, who gets out of here now?
ES: Porter, cambie mi equipaje al vuelo de Nueva York, ¿de acuerdo?
EN: Porter, transfer my luggage to the New York clipper, will you?
ES: Regresamos al vuelo nivelado.
EN: Back to level flight.
ES: No me refiero sólo al vuelo, si no todo lo que lo envuelve.
EN: NOT JUST THIS FLIGHT, BUT EVERYTHING WE'VE GOT TO LOOK FORWARD TO.
ES: Tampoco usted era para echar las campanas al vuelo.
EN: You didn't keep us in stitches either.
ES: "Procedan al vuelo a toda costa.
EN: "Proceed flight in any circumstances.
ES: Muchos jóvenes lanzan las campanas al vuelo pero hay formas y formas de hacerlo.
EN: Many young people are throwing their bonnets over the window... but there are ways and ways of doing it.
ES: Y se prepara para arrojarse al vacío. El embajador lo agarra al vuelo.
EN: The young man prepares to jump, but the Ambassador grabs him.
ES: Y, sin pretender echar las campanas al vuelo, se le debe mucho.
EN: ♪ It's a nice town ♪ ♪ And we don't mean to crow ♪ ♪ Though we owe a lot to it ♪
ES: Los dos corredores avanzan base tras atraparla al vuelo.
EN: Both runners advance to scoring position after the catch.
ES: Maddern ha vuelto a cogerla al vuelo y hay un segundo eliminado.
EN: Another sensational catch by Maddern for the second out.
ES: - A hacer las entrevistas previas al vuelo con todos los que realizarán el viaje.
EN: Preflight interviews, with everybody making the trip!
ES: Los reemplazos, al vuelo de rutina.
EN: Send the replacements on the milk run.
ES: Habrá que llamar al vuelo 52, que sigan dando vueltas en círculo.
EN: Better phone A.♪.A. Flight 52 and tell them to keep circling.