ES: Vallevan navega a altas horas de la noche. Mientras, la doncella observa el fuego.
EN: Vallevan he sails late at night, as the girl watches the fire.
ES: No les gustan las altas horas;
EN: I don't like late hours.
ES: Los ricos hablan y cenan hasta altas horas.
EN: Oh, rich folks like the Parkers have supper till all hours.
ES: ¿Qué conocido abogado es visto frecuentemente entrando en el ático de cierta rubia a altas horas de la noche?
EN: What well-known lawyer is frequently seen entering the penthouse apartment of a certain blonde in the b.V.D. Hours of the night?
ES: Puedes hacer algo mejor que pasar el día bailando y flirteando hasta altas horas de la noche con un montón de jóvenes inútiles.
EN: I can think of lots better ways of spending it than dancing and flirting till all hours of the night with a lot of good-for-nothing young puppies.
ES: El Sr. Bixby es bastante creativo a altas horas de la noche.
EN: Mr Bixby is quite creative late at night.
ES: Y además, estas altas horas de la noche no son buenas para ti.
EN: And furthermore, these late hours aren't good for you.
ES: Perdone, señor Meregalli. El baile se prolongó ayer hasta altas horas...
EN: I'm sorry, sir, but the dancing stretched over far into the night.
ES: Esas fiestas, hasta altas horas, tienen que acabarse.
EN: The parties, late hours, this has got to stop.
ES: ¡A estas altas horas de la noche, no! ¿Y dónde está?
EN: at this late hour, he isn't where is he then?
ES: Alguien que te ha visto portando cosas pesadas a altas horas de la noche.
EN: Someone who's seen you carry heavy things in there late at night.
ES: No, bien... quería decir que ¡hizo muy bien en no entrar a tan altas horas de la noche!
EN: No, I mean it's good you didn't go in... at such a late and early hour!
ES: Sólo necesito una habitación cuando me acuesto. Y no me acuesto hasta altas horas de la noche.
EN: Well, I don't need a room until I go to bed, and I don't go to bed until a fine time of night.
ES: ¿Cuánto crees que voy a aguantar que llegues a altas horas de la noche?
EN: How long do you think I'm going to put up with you arriving late at night?
ES: Siento que tenga que verme así, pero padezco de reuma por salir hasta altas horas.
EN: - Sorry that you find me in my foot bath, but I caught rheumatism from being out late at night.
ES: Eran ya altas horas de la noche... y el pobre Ichabod tuvo que emprender rumbo a su casa.
EN: It was the witching hour of night as Ichabod pursued his travel home.
ES: Fumar a altas horas, e iba al grupo de las duchas.
EN: Grab a smoke after hours... you wind up at a burlap party.
ES: Mi cabeza está más despejada a altas horas de la madrugada.
EN: My brain's clearest in the small hours.
ES: Como suele ocurrir... casi nadie echó de menos al héroe y anfitrión de la fiesta... que se prolongó hasta altas horas en la playa.
EN: A hero and host of a party, as is often the case, was hardly missed. The revelry burst its bounds and spread to the beach.
ES: Ayer a altas horas de la noche disparó e hirió mortalmente... a A. T. Burroughs, de East Walden 1942.
EN: Late last night, Paine shot and fatally wounded... A. T. Burroughs of 1942 East Walden Street.