ES: Va así así.
EN: It's so-so.
ES: Así así..., así así...
EN: - Hello, Farnham, how are you?
ES: A ellas les gusta sentirse así así que es mejor dejar que lo crean. ¿Cómo puedo explicártelo? Una mujer es como un niño.
EN: They like to think they're in control so it's better to let them think that... like scolding children by praising them
ES: Eso es, así así.
EN: There, that's it...
ES: - No le des ni un respiro y mantenlo así así hasta el quinto.
EN: - Well don't get careless. Ride him along until about the fifth.
ES: -¡Lo tengo apuntado! - Tres baterías Bosch, dos nuevas y una así así.
EN: 3 Bosch batteries: 2 new and 1 used.
ES: Yo no lo haría así así y lo sabes.
EN: I wouldn't do it like this and you know it.
ES: El café estaba así así.
EN: The coffee wasn't good.
ES: Bueno, estoy así así.
EN: - I'm on the edge !
ES: Bueno, así así.
EN: Well, so-so.
ES: Por entonces, no había mucha gente que bailara así así que él tuvo mucho éxito.
EN: At the time, not many people could dance like this so he was quite a sensation
ES: La he apartado... así así durante tanto tiempo que ahora no puedo sacar la mano.
EN: I've kept her there, you know, over there, for so long. And now... I can't get my arm down.
ES: Dos temporadas así así están teniendo un efecto dañino en nuestra recaudación de fondos, tanto públicos como privados.
EN: Two so-so seasons is having a damaging effect on our fund-raising, both public and private.
ES: Y luego, no sé, luego me tiras, muy cerca tuyo así así quedaría presionada contra ti.
EN: And then, I don't know, then you'd pull me really close to you so that so that I'd be pressed up right against you.
ES: Está así así.
EN: She's so-so.
ES: A ver, ¿la conoces así así, o la conoces...?
EN: You know her so-so, or you know her?
ES: y pensé que pe prefería morir que ser así así que mi papá, que nunca había salido de la ciudad en toda su vida decidió que íbamos a cazar venados así que me llevó hasta una cabaña en la Sierra...
EN: and I thought I would rather die than be one. So my dad, who'd never been out of the city in his entire life decided we were going to go hunt deer. So my dad drags me to this lodge up in the Sierras, right?
ES: Joder, así así.
EN: Not so fucking bad.
ES: Hoy estoy así así...
EN: Maybe later.
ES: Y se mueve así así...
EN: And it walks around like this.