ES: Sólo tenemos una asignatura pendiente:
EN: There's only one important issue today:
ES: El afecto no es una asignatura pendiente para las vacaciones.
EN: Affection shouldn't be kept for vacations.
EN: Affection shouldn't be kept just for vacations.
ES: Me gustaría pero... hay una asignatura pendiente.
EN: I'd like to but... there's unfinished business.
ES: Tenemos una asignatura pendiente,
EN: Well, we do have some unfinished business,
ES: Es tu asignatura pendiente.
EN: That's your unfinished business.
ES: Ustedes nunca, ya sabes, lo hicieron, por lo que es una especie de asignatura pendiente.
EN: You guys never, you know, did it... so it's kind of unfinished business.
ES: Es la asignatura pendiente desde 1958, ¿Qué debemos hacer con la bomba de hidrógeno?
EN: RADIO: '..is the outstanding issue of 1958, 'what to do about the hydrogen bomb?
ES: Esta es la asignatura pendiente .
EN: This is the unfinished business.
ES: Él y yo tenemos la asignatura pendiente.
EN: Him and I have the unfinished business.
ES: No puedo evitar creer que su huida tiene algo que ver con que volviera aquí por culpa de alguna asignatura pendiente.
EN: I can't help but feel that his escape has something to do with him coming back here for some unfinished business.
ES: Mario, lo del otro día era una asignatura pendiente, pero te recuerdo que estás casado.
EN: Mario, the other day, that was unfinished business; but I remind you that you're married.
ES: No sé, supongo que era una asignatura pendiente.
EN: I don't know, I suppose unfinished business.
ES: Pero que sepas que conmigo te quedará una asignatura pendiente.
EN: But you need to know that I'll be your unfinished assignment.
ES: Está claro que tenemos una asignatura pendiente, él y yo.
EN: We have a problem with unfinished business, clearly, him and I.