ES: Por fin parece batirse en retirada la fiera saña en que hundió el Destino.
EN: Finally it seems to be retreating. The vicious beast in which Fate sank.
ES: "Bowie, ignorando su herida con un filo de acero clavado en el pecho animado solo por su furia hizo batirse en retirada al grupo de Crain.
EN: "It's Bowie, falling hurt..." a steel blade in the chest... animated only by its deadly ferocity... "who made Crain's group retreat."
ES: Tras vencer en Mont-Miraille, se ve obligado a batirse en retirada, y a regresar a Fontaine-Bleau.
EN: After winning in Mont-Miraille, he was forced to fight in retreat, and retreat to Fontainebleau.
ES: Nuestras tropas,muy debilitadas, tuvieron que batirse en retirada a través de la jungla hacia el refugio temporal de la India.
EN: Our forces, pitifully weak retreated along elephant trails, through jungles across rivers and mountains to the temporary refuge of India.
ES: cuando el ejército del mariscal von Hürlanger-Hiss tuvo que batirse en retirada en Schwichi-Schwaloche,
EN: After the army of marshal Emil von Hurlanger-Hiss had to accomplish its fallback at Schwichi-Schwaloche
ES: - Han decidido batirse en retirada.
EN: - They've decided to withdraw. - What?
ES: Por los ciudadanos, será mejor batirse en retirada. Vamos.
EN: We have to escape and save the villagers, Hayato!
ES: Y sólo cuando ellos estaban listos para batirse en retirada, entonces avanzabamos.
EN: And it was only when they were ready to leave that we moved forward.
ES: - Eso es como rendirse y batirse en retirada.
EN: This is the same as abandoning the base and retreating.
ES: ¿Cómo supo que el Harrison iba a batirse en retirada?
EN: How did you know that the Harrison was gonna cut and run?
ES: ¿Habéis estado en la guerra? Ay de mí, un soldado... que no puede ni atacar ni batirse en retirada... se convierte muy pronto en un obstáculo.
EN: A soldier who can neither attack nor, more especially, flee in sufficient haste, is a liability.
ES: No batirse en retirada por ninguna razón.
EN: That we do not retreat, whatever the reason.
ES: Mientras que tú siempre batirse en retirada.
EN: Whereas you always beat a retreat.
ES: Di que el alcalde ha estado caído, y que no puede batirse en retirada.
EN: You say the mayor has been down. And that he can't retreat.
ES: No hay vergüenza en batirse en retirada, señorita Heywood si el puesto no es para usted.
EN: There's no shame in bidding a retreat, Miss Heywood, if the position is not for you.