ES: Sólo porque es amable, no puedo caerle con un bastardo ¡y robar su nombre!
EN: Just because he's kind, I can't land a bastard on him and steal his name!
ES: Tiene suerte de caerle bien.
EN: You're lucky to be in the good favours of Carrot-top.
ES: Intentando caerle bien, ¿eh?
EN: Hm. Trying to make a hit with him, eh?
ES: Bueno,... me gustaría caerle bien a todos.
EN: Well I, I want everyone to like me out here.
ES: ¿Qué puedo hacer para caerle mejor a tu padre?
EN: Tom, what can I do to make your dad like me better?
ES: - No quería caerle encima, sabe.
EN: - I did not want to fall on top of you.
ES: Sigo sin caerle bien.
EN: - And you still don't like me.
ES: ¿Cómo no va a caerle bien con lo dulce que es?
EN: How could you help it? He's so sweet.
ES: Puede caerle un cajón en la cabeza, arrastrarlo una ola. Tendré cuidado.
EN: A box drops on your skull, a wave washes you overboard.
ES: No quiero que enfríe nada, quiero caerle bien..
EN: I don't want her frosting, I want her to like me.
ES: ¿Cómo no vas a caerle bien?
EN: How could she help liking you?
ES: Debes caerle bien, Bill.
EN: HE MUST LIKE YOU, BILL.
ES: Espero caerle bien.
EN: I hope he'll like me.
ES: ¿ Cómo podrías no caerle bien?
EN: How could he help liking you?
ES: Ahora, si Ud.pudiese abrir el baúl, yo podría ayudarlo a caerle en gracia.
EN: Now if you could open the trunk, I could put you in very good.
ES: Cada vez que camine por una acera resbaladiza, o algo pueda caerle encima, o conduzca un automóvil, todo lo que pueda acarrearle un accidente, su vida corre peligro.
EN: Every time she walks on a slippery sidewalk, is near something that can fall, drives an automobile - anything that could result in an accidental death - her life is in danger.
ES: Pues, debo caerle simpático, y vosotros también.
EN: Well... He must be liking me and even you, millers.
ES: - ¿Qué pena podría caerle?
EN: Oh... Well, how long a term would he receive?
ES: Perdón por caerle encima así.
EN: Sorry to drop in on you like this.
ES: ¡Y ni siquiera quise caerle bien al sargento!
EN: And I didn't ask Sergeant McClusky to like me, either.