ES: salir de aquí cagando leches.
EN: to get the hell out of here.
ES: Si caéis en nuestro lado, mejor salid cagando leches. ¿Lo pilláis?
EN: You go up on the side of the fire structure, we're gonna get you.
ES: Salgo por una ventana y echo a correr cagando leches.
EN: Now, the way it works is this: I slip out of one of these windows, and I run like a bastard.
ES: ¡Estamos cagando leches a 145!
EN: We're breaking wind at 90!
ES: ¡Están cagando leches a 145!
EN: He's breaking wind at 90!
ES: Todos mis enemigos saldrían cagando leches.
EN: All my enemies would be out on their pious asses.
ES: Venid para aquí cagando leches.
EN: Get that goddamned machine in here. - Hey, get over the trees.
ES: Saquen la mierda de sus casas cagando leches.
EN: Pipe the shit right out of your house. Plumbing! Plumbing here.
ES: Y si no puedes solventar el marrón, entonces sal cagando leches de...
EN: And if you can't stand the burnt, then you get... the hell out of the...
ES: ¡Salid de mi taxi cagando leches!
EN: Get the fuck outta my cab!
ES: Vámonos de aquí cagando leches.
EN: Let's get the fuck out of here.
ES: O bien estos tipos me van a echar cagando leches.
EN: Or else these guys are gonna throw me out on my ass.
ES: - Ven cagando leches.
EN: - Over here. - Come here right away.
ES: Salgamos cagando leches!
EN: Get the fuck outta the way!
ES: Ala de tres, salimos cagando leches.
EN: Just calm down! On three we leg it, all right?
ES: Prepararé el ataúd porque nos piramos cagando leches.
EN: I'm readying' the coffin cos we gettin' the fuck out of here.
ES: Tendré que pirarme de Brooklyn cagando leches.
EN: I'm getting my ass the hell out of Brooklyn.
ES: Vámonos cagando leches.
EN: Get the hell out of here.
ES: Y cagando leches al portaviones.
EN: And piss off back to the aircraft carrier.
ES: Recoge tus porquerías y tu maldita ropa... ..iy lárgate cagando leches!
EN: Get your shit and your goddamn clothes... and get the fuck out of here!