ES: Ya sé que no ha sido un camino de rosas para ti, pero no siempre será así.
EN: Oh, I know it hasn't been very pleasant here for you but it won't always be like this.
ES: Es todo un camino de rosas.
EN: - Oh, here you are, madam.
ES: Mas no me muestres, hermano, cual ruin predicador, ...la empinada y espinosa senda al cielo, ...si él, cual libertino atolondrado, toma el camino de rosas del retozo, - ... olvidando su credo.
EN: But, good my brother, do not, as some ungracious pastors do, show me the steep and thorny way to heaven whilst, like a puffed and reckless libertine himself the primrose path of dalliance treads... and minds not his own creed.
ES: La vida no es un camino de rosas.
EN: Sunshine and roses...
ES: A primera vista, podría parecer una misión imposible..., pero con un poco de suerte..., para nosotros será un camino de rosas.
EN: At first glance, this would seem an impossible job, but... with any luck, to coin a phrase, we... we could have roses all the way.
ES: ¿Cómo viviríamos? No sería un camino de rosas, soy consciente de ello.
EN: It won't be easy, but my eyes are open.
ES: ♪ La vida no es un camino de rosas y eso es probada cosa
EN: History discloses Life's no bed of roses And that's for darn sure
ES: Siempre fue un camino de rosas.
EN: It was a bed of roses all the way.
ES: Solo que el matrimonio no es sólo un camino de rosas.
EN: I was just saying, marriage isn't all roses you know.
ES: ¿Qué esperas, un camino de rosas?
EN: What do you expect, a bed of roses?
ES: Claro que lo hay, pero no creas que es un camino de rosas.
EN: Of course there is. But don't think it's any bed of roses.
ES: Así todo fue un camino de rosas.
EN: So everything was comin' up roses.
ES: Cariño, todo será un camino de rosas
EN: "Honey, everything's comin' up roses
EN: "Honey, everything's comin' up roses
EN: "Honey, everything's comin' up roses
ES: Cariño, todo será un camino de rosas y narcisos
EN: "Honey, everything's coming up roses and daffodils
ES: Todo será un camino de rosas
EN: "Everything's comin' up roses
ES: Todo es una camino de rosas
EN: "Everything's comin' up roses
EN: "Everything's comin' up roses
ES: Nada de esto fue un camino de rosas, tuvo espinas y muchas
EN: ...his path was not spread with roses, but there were thorns, and many of them.
ES: Jefe Gallina Gritando, creo que te han llevado por un camino de rosas.
EN: Chief Screaming Chicken, I think you've been led down a primrose path.
ES: Para ella, la vida no será un camino de rosas.
EN: It can't be a picnic for her every day.
ES: Mi vida no ha sido que digamos un camino de rosas.
EN: The streets haven't exactly been paved with gold for me.