ES: Que no se podía confiar en él, que deberíamos coger con pinzas lo que dijera.
EN: That he couldn't be trusted, that we should take what he said with a pinch of salt.
ES: Bueno... Viendo que te mantuviste célibe durante 18 años, y que luego decidiste volver a mojar el churro con la mujer más mentalmente enferma del campus, lo voy a coger con pinzas.
EN: Well... Uh... Seeing as you remained celibate for the full 18 years, and then decided to re-pop your cherry with the most mentally ill woman on campus, I'm gonna take that with a grain of salt.
ES: Hay que coger con pinzas lo que dice la gente.
EN: You got to take what people say with a grain of salt.