ES: La llevaré de mi mano y con todo cuanto poseo.
EN: I offer you my hand and my goods.
ES: "¡Terminar con todo sería piadoso, Richard Armstrong!
EN: "To end everything would be merciful, Richard Armstrong!
ES: "... no te maldigo, pero deseo con todo mi corazón "que no nos hayas sacrificado a mí y a mi hija, "a la que bauticé Victorine por ti, en vano. "
EN: Although I do not curse you, but wish with all my heart... that you have not sacrificed me and my daughter... whom I have named Victorine after you, in vain.
EN: Although I do not curse you, but wish with all my heart... that you have not sacrificed me and my daughter... whom I have named Victorine after you, in vain.
ES: Por una chica que ha estado con todo el mundo."
EN: And for a lass who's been at it with everyone.
ES: "¿Has amado alguna vez a alguien con todo tu corazón?"
EN: "Did you ever love somebody - with all your heart?"
ES: ¡Acaba con todo mi ser!
EN: "Let nothing remain of me!"
ES: Ya me he reconciliado con todo.
EN: I have resigned myself to anything.
ES: El joven escultor Harry Lighton ama a Mary con todo su corazón.
EN: The young sculptor, Harry Lighton, loves Mary with all his heart.
ES: Por favor, por favor contribuyan también con lo suyo, para que puedan salvarse muchos niños huérfanos y contribuyan todos, a los señores de nuestra institución, que entre Uds. están recogiendo para nosotros, con todo lo que puedan Hoy aún somos pequeños,
EN: Please, please do contribute, as many orphaned children like me can still be rescued. And give as much as you can, to the men of our charity who want to collect for us.
ES: Los pretorianos te han dado el poder, pero con solo mover un dedo yo podría terminar con todo.
EN: The praetorians brought you to power, but if I want I can destroy it all with one sign!
ES: "Repite: con todo mi corazón deseo ser un perro fiel para Lucie."
EN: "Repeat: with all my heart, I want to be like a faithful dog for Lucie."
ES: Sí. ¡Te quiere con todo su corazón!
EN: "Yes, with all his heart he loves you!"
ES: ¡Oye, Emilia-tabla-de-plancha, lárgate de aquí, que pueden soplar vientos que arrasen con todo de hoy para mañana!
EN: Hey, Emilia, get out of here, winds can blow from here to tomorrow!
ES: con todo mi corazón.
EN: with all my heart.
ES: El destino forzó a Marie y a mí a separarnos. Así que decidimos terminar con todo juntos.
EN: "...'Fate forces Marie and me to part so we have decided to end it all, together'."
ES: "Si lo deja libre con todo lo que tenemos contra él, la oposición y los periódicos..." "harán que no tenga ninguna oportunidad en las elecciones del martes."
EN: If you spring him with what I;ve got on him, the opposition and their papers you won't have a chance in Tuesday's Election!
ES: Y puedes quedarte con tus joyas y tus regalos y con todo.
EN: And you can take your jewelry and your presents and everything.
ES: Ayúdame a hacer este negocio y te podrás quedar con todo lo que tengas. No tengo nada.
EN: Help me put this deal over, you can have anything you got.
ES: Un bate y una pelota deben ir siempre con todo traje de marinero.
EN: A bat and ball goes with every sailor suit.
ES: Cuánto dinero será necesario para borrar con todo esto.
EN: Oh, boy. What a lot of coin it's gonna take to wipe out all this.