ES: Una sala llena de mujeres bonitas es una excelente cortina de humo para la política.
EN: A room full of pretty women makes an excellent smokescreen for politics. -I know.
ES: Mientras usted levantaba una cortina de humo ante mis ojos su Gobierno ha desembarcado tropas.
EN: I assure you, Sir, the responsibility for the misunderstanding is mine.
ES: Habrá que levantar una cortina de humo.
EN: Then you don't need me.
ES: ¡Puedes estar contento de nadie te haga cortinas de humo! ¿Quién me va a hacer una cortina de humo?
EN: you are lucky that I don't spread any blue smoke around here (making fun of someone) who is spreading blue smoke?
ES: Chico, está seguro que es una cortina de humo.
EN: Boy, he's sure steamed up about something.
ES: Nos protege mi cortina de humo.
EN: We'll leave under cover of my private smoke screen.
ES: deberían permitir lanzar una cortina de humo, de perjurio, e falsedad jurada a los ojos de este tribunal en un intento de permanecer en manos de la justicia.
EN: should be permitted to throw a smokescreen of false testimony, sworn lies in the eyes of this court in an effort to stay the hands of justice.
ES: El enemigo se retira tras una cortina de humo.
EN: The enemy retreats behind a curtain of fog.
ES: El resto escapó con una cortina de humo... y uno fue gravemente dañado.
EN: The rest escaped in a smoke screen and one was badly damaged.
ES: Creo que esos desastres son sólo un preludio. Una cortina de humo que esconde un plan más diabólico. Y pretendo descubrir cuál es ese plan.
EN: I'm convinced that these disasters are only a prelude, a smoke screen, to cover up a more diabolic plan, and I intend to find out what that plan is.
ES: Ahí lo tiene, la cortina de humo femenina se evapora...
EN: That foolish feminine smokescreen blows away and here you are.
ES: Él es la cortina de humo, como los leones y las flores aplastadas, y las jarras rotas y las ventanas abiertas, para ocultar...
EN: He's the smoke screen. And all his stuff about lions and crushed flowers, and broken vases is so much malarkey. - Window dressing to hide...
ES: Finge, es una cortina de humo.
EN: It's only a bluff, signore. A smokescreen.
ES: Nada de qué preocuparse. Una pequeña cortina de humo, eso es todo.
EN: A little window dressing, that's all.
ES: Una sepia, sintiendo el peligro, lanza un líquido negro, pareciendo una cortina de humo detrás del cual, se esconde.
EN: A cuttlefish, sensing the danger, spurts out black liquid, looking like a curtain of smoke behind which it hides.
ES: - Echa una cortina de humo.
EN: - Yes, lay down a smoke screen.
ES: Sería una cortina de humo de una elegancia y sencillez casi mozartiana.
EN: If I may say so, a smoke of an almost Mozartian elegance and simplicity.
ES: Pido artillería y una cortina de humo.
EN: Request artillery and smoke cover.
ES: Repito, pido artillería y una cortina de humo.
EN: Request artillery and smoke cover.
ES: Mientras tanto, comienze una cortina de humo que sea creíble.
EN: In the meantime, start a credible smokescreen.