ES: En cuanto a eso de hacer las paces, no voy a dar el brazo a torcer enseguida por un anillo.
EN: With regards to letting the past be the past, I won't give in right now just because of a ring.
ES: Eso pasa por no dar el brazo a torcer.
EN: That's what you get when you don't put out.
ES: Pero yo no voy a dar el brazo a torcer.
EN: But I will not give up.
ES: Viendo que el tipo no iba a dar el brazo a torcer para quitar aquella mierda de allí, Io tiró a la basura para no dejarlo colgado del pórtico.
EN: Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do soaething... she threw it away, because back then... you could drop trash anywhere, but on your porch.
ES: Mira, ambos están igual calificados, y ningún va a dar el brazo a torcer.
EN: Look, they're both equally qualified and neither of us are willing to budge.
ES: No podemos dar el brazo a torcer.
EN: We cannot reverse throw.
ES: ¿No sería mejor dar el brazo a torcer y acabar de una vez?
EN: Wouldn't it be better to just give some ground and get it over with?
ES: Ninguno quiere dar el brazo a torcer, y mi madre se cree la más lista.
EN: Both want to dig in, and my mom is the smartest person in the room.
ES: - Saber dar el brazo a torcer.
EN: - How to defuse.
ES: Trate de explicarles la situacion, pero ellos-- no quiesieron dar el brazo a torcer.
EN: I tried to explain the situation to them, but they-- they wouldn't budge.
ES: Yo estoy seguro que González no va a dar el brazo a torcer así de fácil.
EN: I'm sure that González isn't going to quit that easily.
ES: Los dos sabemos que tú serás la primera en dar el brazo a torcer.
EN: I think we both know you'd cave before me.
ES: Deberíamos dar el brazo a torcer y disculparnos por derrapar en su cara.
EN: So, we should take the high road and apologize to Trey for putting skid marks on his face.
ES: ¡No puedes dar el brazo a torcer!
EN: You must not give in!
ES: No le gusta dar el brazo a torcer más bien.
EN: She doesn't like budging an inch.
ES: Pero no podemos dar el brazo a torcer. Mire.
EN: But we can't back down.