ES: Y la verdad es que se ha cogido un catarro de aquí te espero.
EN: And really, professor, you've got a honey of a cold.
ES: Te van a echar una bronca de aquí te espero por llegar a estas horas, están así...
EN: They'll be angry you are so late. Just what I needed...
ES: Salvo, Salvo esa tenía que ser una tipa de aquí te espero.
EN: SaIvo, the lass must really have been something...
ES: ¡Qué suerte que me habéis despertado porque tenía una pesadilla de aquí te espero!
EN: - Yes. Lucky you woke me up!
ES: Es una tontería de aquí te espero.
EN: It sounds infinitely foolish!