ES: Y nada de agentes uniformados, todos de paisano
EN: And no uniformed officers. Plainclothesmen only.
ES: Avise a Scotland Yard y que sitúen a hombres de paisano por todo el distrito.
EN: Notify Scotland Yard to have a plainclothesman posted... on every corner of the district.
ES: - ¿Qué? - ¿No son policías de paisano?
EN: Are they plainclothesmen over there?
ES: En la entrada hay dos policías de paisano.
EN: Near the entrance are two plain-clothes policemen.
ES: La policía de esta ciudad está constituída por agentes de uniforme y agentes de paisano.
EN: The police department of this city .. Consists of the uniformed force and the detective branch.
ES: ¡Qué se yo! Al verte de paisano, creí que...
EN: When I saw you in civilian clothes, I thought.
ES: ¿Acaso va usted de paisano?
EN: Why should you? What are you, a flatfoot?
ES: Tenemos que encontrar la forma de vestir de paisano.
EN: We've got to get into civvies somehow.
ES: Mañana me visto de paisano, tú te pones "chic", a las ocho vengo a buscarte y pasamos el día juntos, ¿eh?
EN: Tomorrow I'll get some civvies, you can make me look "chic", I'll be here at eight o'clock and we can spend the day together, eh?
ES: Es un policía de paisano.
EN: It's an undercover policeman.
ES: La última vez que fue visto, vestía ropa de paisano con un impermeable de la marina. y llevaba una maleta marrón.
EN: When last seen he was wearing civilian clothes with a navy raincoat, and was carrying a civilian suitcase.
ES: ¿Y por qué vas de paisano?
EN: Then why the civilian clothes?
ES: Subió a la habitación de la Srta. Newman con ese hombre de paisano.
EN: She went up to Miss Newman's room with that plainclothes man.
ES: - Sólo hoy, mañana iré de paisano.
EN: Tomorrow I'll be a civvy. Tomorrow you'll be in costume.
ES: ¿Y tu puedes darme ropa de paisano?
EN: and you to have for me farmer cloth like this?
ES: - Un policía de paisano.
EN: - Plain clothes.
ES: Dos policías de paisano le arrestaron cuando salía del apartamento y ella me avisó.
EN: Stewart was just leaving her place. A plain-clothes man took him. She phoned my right away.
ES: Aunque vaya de paisano.
EN: Leave me be.
ES: Para llamar menos la atención, viajan con ropa de paisano.
EN: To be less conspicuous, they travel in the costume of your countrymen.
ES: Un día, sentado en la terraza de un café junto a un amigo, vio a Eve, entre dos inspectores de paisano, dirigiéndose hacia un coche de policía.
EN: One day, sitting outside a cafe with a friend, he saw Eve, between two plain-clothes policemen, walking towards a squad car.