ES: ¡Me deportaron de por vida y hay pena de muerte por regresar!
EN: I was deported for life and there's a death penalty for returning!
ES: El sr. Dumontier me contrató de por vida.
EN: Mr. Dumontier hired me for life.
ES: Prisión de por vida.
EN: I knew that would happen.
ES: me miró y se puso sobrio de por vida.
EN: He took one look at me and sobered up for life.
ES: Sí, pero no firmamos ningún contrato de por vida.
EN: Yes, but that wasn't a permanent arrangement, was it?
ES: Escriba, pues: 'El destierro de por vida de Napoleón... queda decidido por unanimidad. '
EN: So write: "Napoleon's banishment for life has been decided unanimously."
ES: Si Ud. lo aleja de mi madre, le daré una pensión de por vida.
EN: If you keep him from mother. I'll give you a pension for life.
ES: Lo ata de por vida
EN: It ties you down for life.
ES: Si esos hombres se salen con la suya, serán ricos de por vida.
EN: If those men get away with that, they'll be rich for life.
ES: No quería hacerlo porque corría el riesgo de ir a la cárcel de por vida.
EN: I didn't want to touch because I ran the risk of going to jail for life.
ES: Te amo demasiado como para meterte en la cárcel de por vida.
EN: I love you too much to put you in jail for life.
ES: He decidido que el día que me entregue a un hombre de por vida será contra reembolso.
EN: I've made up my mind that any time I hand myself to a man for life .. It's cash on delivery.
ES: Lo dejarás ciego de por vida.
EN: You'll blind him for life.
ES: Encerrado de por vida.
EN: Locked up as long as he lives.
ES: Por lo que a mí se refiere, pueden encerrarle de por vida.
EN: As far as I'm concerned, they can keep him locked up for life.
ES: ¡Una bala puede lisiarte de por vida!
EN: A bullet can cripple you for life!
ES: Cariño, no podría dormir bien si dejara que ese tipo fuera a la cárcel de por vida.
EN: Why, darling, I never would have had a night's sleep if I'd let that boy go up the river for life.
ES: Que les importa lo que sea un hombre, mientras puedan cogerle con un contrato de por vida.
EN: SO LONG AS THEY TIE HIM DOWN FOR A LIFE CONTRACT?
ES: Estará fuera de por vida si no se apega más a los negocios.
EN: He'll be out for life if he doesn't stick closer to business.
ES: A un criminal así lo encerraría de por vida.
EN: I'd send a criminal like that away for life!