ES: Yo le doy de presente
EN: You can keep them!
ES: Muñoz Aguilar por legítimo esposo... por palabras de presente como lo manda la santa católica... y apostólica Iglesia? Sí, quiero.
EN: Alberto Muñoz Aguilar as your lawful husband following the teachings of the Holy Roman Catholic Church?
ES: Cebrián por vuestra esposa... por palabras de presente como lo manda la santa católica... y apostólica Iglesia?
EN: Mercedes Alonso Cebrián as your lawful wife, following the teachings of the Holy Roman - Catholic Church?
ES: Así que, ¿cómo le puedes poner la etiqueta de presente, atarle cadenas a las patas y sostenerlo... y luego de sostenerlo decir, "Mira, este es el presente"?
EN: So how could you label it as the present, tie chains around its leg and hold it and after holding it, say, "Look here, this is the present"?
ES: El gran caballo de Asia no existe por lo tanto vamos a construir uno de los troyanos como una especie de presente.
EN: The Great Horse of Asia does not exist therefore we are going to build one for the Trojans as a sort of present.
ES: ¿Queréis por esposo legítimo vuestro al Señor Don por palabra de presente, como manda la Santa y Apostólica Iglesia Romana?
EN: Will you take this man, here present, for your lawful husband according to the rite of our Holy Mother, the Catholic Church?
ES: ¿ Qué clase de presente?
EN: What sort of a present?
ES: Ni de presente ni de pasado
EN: No todays or yesterdays
ES: Por nuestra- ya sabes- situacion, tendremos que tener a un tercero de presente.
EN: Because of our- you know- situation, we're gonna have a third party present.
ES: Así que claramente, para nosotros, en términos de presente y de futuro, la casa no entra en nuestros planes.
EN: So obviously, for us, both in terms of the present and the future, the house doesn't really come into play.
ES: Mientras las tropas fuertemente armadas EE.UU. y la OTAN impuso la paz en Bosnia los medios de comunicación y los políticos están tratando de presente interevenciju occidental en la antigua Yugoslavia como una misión noble, es decir, aunque tarde para prevenir el estallido de la guerra detener las masacres étnicas y violaciónes de los derechos humanos.
EN: While heavily armed U.S. and NATO troops imposed peace in Bosnia media and politicians have tried to present Western interevenciju in the former Yugoslavia as a noble mission, which, although late to prevent the outbreak of war, stop ethnic massacres and human rights violations .
ES: ¿Y si te pongo las tetas delante le sigues teniendo igual de presente?
EN: Will you see him if I show you my boobs?
ES: Acaba de pasar de hablar de presente a pasado.
EN: - You just went from present tense to past.
ES: Ese es un tipo de presente muy inadecuado.
EN: That's a very inappropriate sort of present.
ES: Tomado a la etapa en la que se encuentra una gran cantidad de presente y en frente de la audiencia.
EN: And cut the cards. Cut them, okay.
ES: Y ahora te lo doy de presente.
EN: And now I bestow it upon you.
ES: y el apoyo de presente
EN: and the support of present
ES: El Chapo Guzmán pasó lista de presente
EN: Chapo Guzmán was accounted for
ES: Un segundo de presente que se convierte en un segundo de eternidad.
EN: One second in the present becomes one second in eternity.