ES: Yo pensaba más en un cohete de traca con su palo...
EN: I was thinking firework on a stick I know.
ES: No se puede decir que sea el mejor sitio para un poco de traca-traca.
EN: Hardly the most romantic spot for a bit of how's-your-father.
ES: Lo tuyo es de traca, chica.
EN: You're crazy.
ES: Primo, lo tuyo es de traca.
EN: Cousin, you're dreaming.
ES: Menudos dientes de traca.
EN: Snaggle's loud and proud.
ES: Llevo un día de traca.
EN: It's been a rough day.
ES: Últimamente se leen muchos editoriales de traca.
EN: We got some real op-ed gems recently.
ES: Bueno, estos sedantes kryptonianos son de traca, así que es una ventaja estar paralizado.
EN: Well, these Kryptonian sedatives are a party, so that's one perk of being paralyzed.
ES: Desde luego, Rafita, es que eres de traca, macho.
EN: Seriously, Rafi, you're really something, man.