ES: Oye, ¿no creerás que el guardarropa está junto a mi despacho en balde, ¿verdad?
EN: You don't think the wardrobe department is right next to my office for nothing, do you?
ES: No me has hecho salir en balde.
EN: Not a total waste of time! Casimir!
ES: Es trabajo en balde.
EN: There's no good in it.
ES: Ha viajado en balde.
EN: I'm afraid it's all been for nothing.
ES: No he estado esperando todos estos años en balde.
EN: I haven't waited all these years for nothing.
ES: Vaya, llego a la cita tarde Y no quiero que sea en balde
EN: Oh, boy, I'm late And I've got a date
ES: No en balde lo llevaban con tanto cuidado.
EN: No wonder you carried him so carefully.
ES: - Creo que he hecho el viaje en balde.
EN: - I took the trip for nothing.
ES: No gastes saliva en balde.
EN: Do not waste your breath for nothing.
ES: - Lamento que hayan hecho eL viaje en balde, pero... ¡molly!
EN: Molly!
ES: Siento que haya viajado en balde.
EN: I'm sorry you had to make the trip for nothing.
ES: No en balde no lo veia.
EN: Well no wonder I didn't see it.
ES: Han trabajado en balde.
EN: All their work for nothing.
ES: No en balde esas preciosas chicas de las islas no lograron conquistarme.
EN: No wonder those beautiful gals on those lovely tropic isles couldn't tempt me.
ES: Había huído en balde, no había escapado.
EN: My escape was in vain. I wasn't escaped.
ES: - Sí, y esperemos que no en balde.
EN: - Let's hope not uselessly.
ES: Lena, ¿va a ser todo en balde?
EN: Lena, is it all going to be... wasted?
ES: ¿Qué es en balde?
EN: What's wasted?
ES: El destino vuelve a intervenir en balde.
EN: Fate has worked twice to no purpose.
ES: Perderás la cabeza en balde.
EN: We'll just lose our lives for nothing.