ES: sus setos, en otros tiempos tan recortados, ha crecido en desorden selvático, crecen ahora en revueltos ramajes en sus campos, dejados en barbecho, crecen la cizaña mientras que permanecen inactivas las rejas de los arados.
EN: Her hedges even-pleached, put forth disordered twigs. Her fallow leas, the darnel, hemlock and rank fumitory, doth root upon, while that the coulter rusts that should deracinate such savagery.
ES: Lleva muchos años en barbecho.
EN: Been layin' out all these years.
ES: Podría compensar todos los años que he estado en barbecho.
EN: I might make up for all the years I've been lying fallow.
ES: - Veré tu casa en ruinas... y tus tierras estar en barbecho antes de consentir esto.
EN: Your land would be in ruins before I'd ever do that!
ES: En Becov, en Bohemia del Norte, 47 acres de tierra estaban en barbecho.
EN: In Becov in Northern Bohemia 47 acres of land were lying fallow.
ES: CECIL DAY-LEWIS: "Te lleva entonces, sumisa doncella, a algún manso lago que anima el brezal solitario, o a algún monte sagrado, de altas tierras grises en barbecho que reflejan el último y frío resplandor.
EN: CECIL DAY-LEWIS: "Then lead, calm votaress where some sheety lake Cheers the lone heath or some time-hallowed pile, Or upland fallows grey
ES: Un campo se deja en barbecho, así los animales pueden pastar y descargar su abono en él, otro campo se siembra en otoño con cereales como avena, por ejemplo, para alimentar los caballos, y el tercer campo se sembraba en primavera con legumbres,
EN: One field is fallow, so the animals can graze on it and drop manure on it, one field is sown in the autumn with cereals like oats, for example, to feed the horses, and one field is sown in the spring with legumes,
ES: Y las 400 hectáreas en barbecho, pedazos enteros de mi casa cayéndose en pedazos.
EN: And 400 acres laying fallow, whole pieces of my house are fallin' off in chunks.
ES: En Greenley no había nada para él. Allí sería como un campo en barbecho.
EN: Of course it was nothing he could use there in Greeley, it was lying fallow there.
ES: La bodega está mohosa, el pórtico lleno de ceniza, el caballón está en barbecho, y vacío el surco.
EN: The cellar is fusty, the porch full of ash, The ridge lies fallow, and empty the furrow.
ES: Los campesinos deben dejar el diez por ciento de su tierra en barbecho, y no plantar nada allí.
EN: The farmers must leave 100 / o of their land fallow, and nothing to plant.
ES: No tienes que recordarnos que dejemos la tierra en barbecho.
EN: We don't have to remind ourselves to let our land lie fallow
ES: Y al final todas las semillas cayeron en barbecho sabía que eras un onanista.
EN: And then all your seed fell on the fellow ground. I knew you were an onanist.
ES: Es "en barbecho" (fallow).
EN: (Whispers) It's Fallow.
ES: en barbecho, en barbecho... exactamente.
EN: Fallow. Fallow, Exactly.
EN: Fallow. Fallow, Exactly.
ES: Bueno, tienes que ritmo su vida, en barbecho para las etapas, y eso es lo que estoy haciendo.
EN: Well, you've got to pace your life, lie fallow for stages, so that's what I'm doing.
ES: Así que cavaba la tierra en barbecho y la vendía.
EN: So he used to dig up earth from fallow land and sell it.
ES: Ella ahora está en barbecho. Pues tú ve, siembra antes que nadie y cuando llegue el buen tiempo a disfrutar de la cosecha.
EN: Right now, she's a fallow field, you sow your seed there before anyone else, and in good time, you enjoy the harvest!
ES: * mis pies sido arrastrados por la tierra * * y los Campos han sido todos marrón y en barbecho * * y la primavera * * tome un camino largo alrededor * * si * * y lamento que yo no hubiera sido hacia fuera en cañón de piedra *
EN: * my feet been draggin' 'cross the ground * * and the Fields has all been brown and fallow * * and the springtime * * take a long way around * * yeah * * and I wish I'd been out in stone canyon *
ES: - De todas formas están en barbecho.
EN: - It lies fallow anyway.