ES: Le he dejado en cueros.
EN: Nature in the raw.
ES: Encima, el cuadro de un imbécil en cueros con una espada.
EN: Over the fireplace is an oil painting of some ape in a costume holding a sword.
ES: Con la excusa de llevarse un recuerdito se abalanzaron sobre el acusado y coge un chachito por aquí, coge un cachito por allá, dejaron ustedes al acusado en cueros vivos.
EN: Under the guise of taking away a souvenir you threw yourselves on the accused, took a piece here, a piece there. He was left completely naked.
ES: Aposté 10 dólares, 5 contra 1, a que Frank James va a dejar al sr. McCoy en cueros.
EN: I've got $10 - one to five - that Frank James will bite Mr McCoy in the leg.
ES: Un cliente encontró un ratón en la tetera y amenaza con ponerle un pleito y dejarle en cueros.
EN: A customer found a mouse in the kettle and threatens to sue him and leave him naked.
ES: - Está en cueros.
EN: -It's raw.
ES: Posaré en cueros si quieres.
EN: I'll pose in the altogether, if you want.
ES: ¿Posas, como diría mi tía soltera, "en cueros"?
EN: In what my maiden aunt calld "the altogether"?
ES: ¡Si viene en cueros! ¡Ay, cómo viene!
EN: Oh, what looks he comes in with!
ES: Orita ni se animan. Aunque nos vieran en cueros. Les voy a meter el sol en las venas a esos agachones ¡y negra la que se quede!
EN: - Lf you don't move, the sun will burn you.
ES: Pues dormirás en cueros. Llévate sólo la pequeña.
EN: The small one will have to do.
ES: - ¡Quédate quieto o te dejamos en cueros !
EN: - Be quiet or we'll pants you!
ES: - Nos dejaron en cueros.
EN: Yeah, they stripped all our clothes off and left us in the nude.
ES: Hasta quedarse en cueros vivos delante de los hombres.
EN: Until you are left naked in front of men.
ES: ¡Eh! ¡Mujer en cueros a la vista!
EN: Hey lonely, you want company?
ES: ¿Ahora te va a dar vergüenza de que te vean en cueros?
EN: Now you will be ashamed of being seen in the buff?
ES: Y al final ahí estaban, todos en cueros, mirándose entre ellos.
EN: After all that, at last they stood there, stark-naked, looking at each other, you know.
ES: No puede dejar en cueros a otro oficial delante de sus subordinados.
EN: You simply can't strip a brother officer starkers in front of the other ranks.
ES: ¡Estás en cueros!
EN: Not a stitch on!
ES: Hasta quedar en cueros.
EN: Down to the last single stitch.